The Ministry of Health had created paediatric hospitals and child psycho-neurological centres. | UN | وأنشأت وزارة الصحة مستشفيات طب الأطفال، ومراكز الأمراض النفسية والعصبية للأطفال. |
This includes the establishment of baby-friendly hospitals that promote breastfeeding from birth; | UN | ويشمل ذلك إنشاء مستشفيات مناسبة للرُضَّع تشجع الرضاعة الطبيعية منذ الولادة؛ |
First-referral level care is provided by 33 district hospitals, 28 of them equipped with an operating theatre. | UN | وتقدَّم علاجات الإحالة الأولى في 33 مستشفى من مستشفيات المقاطعات، 28 منها مجهزة بغرفة عمليات. |
In addition, HIV counselling and testing is available at all divisional hospitals and at most of the subdivisional hospitals. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تُتاح المشورة والفحوص بشأن الفيروس في جميع مستشفيات الشُعب وفي معظم مستشفيات الشُعب الفرعية. |
The Committee is further concerned at the lack of hospitals that are Baby-Friendly hospital Initiative (BFHI) accredited. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود مستشفيات معتمدة وفق معايير مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. | UN | ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة. |
Many of the services were provided in its maternity hospitals. | UN | وقُدم العديد من الخدمات في مستشفيات الولادة التابعة لها. |
Medical appointments referred to level-II and level-III hospitals after the primary check-up | UN | موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي |
hospitals were built and reconstructed, providing a capacity of 5,800 beds; and 840 rural medical centres are in operation. | UN | وأُنشئت أو أُعيد تشييد مستشفيات أصبحت تضم 800 5 سرير؛ وتم تشغيل 840 مركزا طبيا في الأرياف. |
Medical appointments referred to level-II and level-III hospitals after the primary check-up | UN | موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي |
There are now baby-friendly hospitals in almost every country in the region. | UN | وتوجد اﻵن تقريبا في كل بلد في المنطقة مستشفيات ملائمة للطفل. |
Baby-friendly hospitals have been established in the country to promote breastfeeding; | UN | وأنشئت مستشفيات لرعاية اﻷطفال الرضع في البلد تشجيعا للرضاعة الطبيعية. |
Several provincial hospitals have reportedly refused to admit sick prisoners. | UN | ويقال إن عدة مستشفيات إقليمية رفضت قبول سجناء مرضى. |
Owing to problems of mobility and access, three additional hospitals were contracted in Nablus, Jenin and Ramallah. | UN | وبسبب مشاكل التنقل والوصول، تم التعاقد مع ثلاثة مستشفيات إضافية في نابلس وجنين ورام الله. |
One hundred per cent of pregnant women receive obstetric care, and 99 per cent of births take place in hospitals. | UN | ومائة بالمائة من النساء الحوامل يتلقين رعاية تتعلق بالولادة. و 99 بالمائة من حالات الولادة تقع في مستشفيات. |
Many of the victims treated at hospitals in Goma, Bukavu, Kabiza and Nyangez are between 10 and 14 years old. | UN | وتتراوح أعمار جزء كبير من الضحايا التي تعالج في مستشفيات غوما وبوكافو وكابيزا ونيانغيز بين 10 و14 سنة. |
Operation and maintenance of 2 level II hospitals, 1 clinic, 2 forward medical stations and 6 level I hospitals | UN | :: تشغيل وصيانة مستشفيين من المستوى الثاني، وعيادة، ومحطتين طبيتين متقدمتين، و 6 مستشفيات من المستوى الأول |
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals. | UN | وأعداد الأسرة تتراوح بين 50 في المستشفيات الإقليمية وما يزيد عن 100 في مستشفيات الإحالة. |
In addiction to the public sector hospitals, there are many private clinics offering a variety of medical facilities. | UN | وبالإضافة إلى مستشفيات القطاع العام يوجد هناك العديد من العيادات الخاصة التي تقدم خدمات طبية متنوعة. |
It happens all the time, apparently, and the men turn up in one field hospital or another. | Open Subtitles | هذا يحدث في جميع الأوقات كما يبدو والرجال يظهرون في أحد مستشفيات المقاطعة أو الآخر |
A package of informational documents, including on the Committee and its general recommendations, would be delivered to the gynaecological wards in all county hospitals. | UN | وستوزّع مجموعة وثائق إعلامية تشمل معلومات عن اللجنة وتوصياتها العامة على أقسام الطب النسائي في جميع مستشفيات المقاطعات. |
Other administrative authorities, including the departmental committee on psychiatric hospitalization, stated that they did not have any such documents since the committal was made at the request of a third party. | UN | وردت سلطات إدارية أخرى، كاللجنة الإدارية المكلفة بالإيداع في مستشفيات الطب النفسي بأن مثل هذه الوثائق ليست في حوزتها لأن الإيداع في المستشفى تم بناء على طلب الغير. |
Wounded soldiers were hospitalized by the Rwandans both in Cyangugu and further inland in Butare. | UN | وقد أودع الجنود الروانديون الجرحى مستشفيات في سيانغوغو وبوتاري داخل البلد. |
Including 215 hospitalizations in battalion level I hospitals and 19 in the civilian hospital in Saida | UN | بما في ذلك 215 حالة أُدخلت مستشفيات المستوى الأول التابعة للكتائب، و 19 حالة في المستشفى المدني في صيدا |