"i now" - Translation from English to Arabic

    • الآن
        
    • والآن
        
    • أعطي
        
    • انا الان
        
    • وأعطي
        
    • الان انا
        
    • أنا الان
        
    • انا الأن
        
    • وانا الان
        
    • اﻵن للسيد
        
    • وأدعو اﻵن
        
    • ويسعدني اﻵن
        
    I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    I now give the floor to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon. UN وأعطي الكلمة الآن لمعالي الأمين العام السيد بان كي مون.
    I now wish to turn to the specific issue of nuclear disarmament. UN أود الآن أن أنتقل إلى المسألة المحددة الخاصة بنزع السلاح النووي.
    I now invite delegations to turn to paragraph 70, in section III of the report containing the draft resolutions. UN والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات.
    I now give the floor to the delegation of Iraq. UN والآن أُعطي الكلمة لوفد العراق الموقر، السيد عباس، فليتفضل.
    I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Westdal. UN وأدعو الآن ممثل كندا الموقر، السفير ويستدال، إلى أخذ الكلمة.
    I now call on representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    I now call on delegations wishing to make general statements or comments on draft resolutions before the Committee takes action on them. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعقيبات عامة بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا قبل البت فيها.
    I now give the floor to Ambassador Mohamed of Kenya. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة كينيا، سعادة السفيرة أمينة محمد.
    I now give the floor to Ambassador Mohamed-Salah Dembri of Algeria. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الجزائر السيد محمد صالح دمبري.
    I now call on Mr. Kjetil Paulsen of Norway. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد كيتيل بولسن، سفير النرويج.
    I now call on the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette. UN أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت.
    I now turn to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN أنتقل الآن إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I now turn to an issue about which my country feels strongly, that of climate change and sea-level rise. UN وانتقل الآن إلى مسألة تخالج بلدي حيالها مشاعر قوية، وهي مسألة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    I now call upon our development partners to do likewise. UN وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا.
    I now turn to the four points in my statement. UN وأتناول الآن النقاط الأربع التي يتمحور حولها هذا البيان.
    I now give the floor to Ambassador Wibisono, who will speak on behalf of the Group of 21. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير ويبيسونو الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، أدعو السيد ويبيسونو إلى الحديث.
    I now call to the podium the representative of the Mano River Women's Peace Network. UN والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة.
    I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on draft resolutions already adopted. UN والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت على مشاريع القرارات التي سبق أن تم اعتمادها.
    I now call upon Mr. Marcelo Valle Fonrouge of Argentina. UN والآن أعطي الكلمة للسيد مارسيلو فالي فونروج ممثل الأرجنتين.
    I now believe that both murders were the work of the same killer, who intended to shrink it. Open Subtitles وان روزالين كراهام تم قتلها لتغطية الامر انا الان اعتقد بان كلا الجريمتين كانت على يد نفس الشخص
    But I now believe it was a chemical commonly used in pesticides called nitroguanidine. Open Subtitles لكن الان انا اعتقد انها مواد كيميائية تستخدم فى الغالب فى مبيدات الحشرات تسمى نيتروجوانيديني
    I now have a much clearer picture of what's going on. Open Subtitles أنا الان أملك صوره أوضحعما يحصل
    I now pronounce you husband and wife. Open Subtitles انا الأن اعلنكم زوج وزوجة
    I now work for the Antilles Royal Sugar Company... which our ex-counsel so ably represents today. Open Subtitles وانا الان اعمل لدى شركة انتليز الملكية للسكر والتي يمثلها اليوم وباقتدار مجلسنا السابق
    I now give the floor to Mr. Patrick Zahnd, the representative of the International Committee of the Red Cross. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد باتريك زاند، ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    I now call on the representative of Peru, Ambassador Urrutia. UN وأدعو اﻵن ممثل بيرو، السفير يوروتيا، الى أخذ الكلمة.
    I now have the honour and pleasure to invite the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Samuel Insanally, to make a statement. UN يشرفني ويسعدني اﻵن أن أدعو رئيس الجمعية العامة، سعادة السيد صمويل إنسانالي، الى اﻹدلاء ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more