"i now call on" - Translation from English to Arabic

    • أعطي الكلمة الآن
        
    • واﻵن أعطي الكلمة
        
    • أدعو الآن
        
    • وأعطي الكلمة اﻵن
        
    • الآن أعطي الكلمة
        
    • وأدعو الآن
        
    • أعطي الآن الكلمة
        
    • أُعطي الكلمة الآن
        
    • أعطي الكلمة اﻵن لسعادة
        
    • والآن أدعو
        
    • أعطي الكلمة اﻵن للسيد
        
    I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    I now call on representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    I now call on delegations wishing to make general statements or comments on draft resolutions before the Committee takes action on them. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعقيبات عامة بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا قبل البت فيها.
    I now call on the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette. UN أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taïb Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, Minister of State for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير خارجية سلطنة عمان.
    I now call on His Excellency Mr. Murray McCully, Minister for Foreign Affairs of New Zealand. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد موراي مكولي، وزير خارجية نيوزيلندا.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Össur Skarphéðinsson, Minister for Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Iceland. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mario Canahuati, Secretary of State, Ministry for Foreign Affairs of Honduras. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ماريو كاناهواتي، وزير الدولة للشؤون الخارجية لهندوراس.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Guido Westerwelle, Vice-Chancellor and Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غيدو فيسترفيله، نائب المستشار ووزير خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Kevin Rudd, Minister for Foreign Affairs of Australia. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كيفين رود، وزير خارجية أستراليا.
    I now call on His Excellency Mr. Abubakr Al Qirbi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Yemen. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أبو بكر القربي، وزير خارجية جمهورية اليمن.
    I now call on Mr. Patrick Lipton Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN أعطي الكلمة الآن للسيد باتريك ليبتون روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    I now call on those representatives who wish to make a statement in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Shaikh Khalid Bin Ahmed Bin Mohamed Al-Khalifa, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي الشيخ خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، وزير خارجية مملكة البحرين.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdelwaheb Abdallah, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Tunisia. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Osman Mohammed Saleh, Minister for Foreign Affairs of Eritrea. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عثمان محمد صالح، وزير الخارجية في إريتريا.
    I now call on the representative of Sri Lanka, Ambassador Palihakkara. UN واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا.
    I now call on the representative of the Syrian Arab Republic. UN أدعو الآن ممثل الجمهورية العربية السورية.
    I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on these three words before a decision is taken. UN وأعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها بشأن الكلمات الثلاث قبل البت فيها.
    I now call on the distinguished representative of Australia, Ambassador Luck. UN الآن أعطي الكلمة لممثل أستراليا الموقر، السفير لوك.
    I now call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Westdal. UN وأدعو الآن ممثل كندا الموقر، السفير ويستدال، إلى أخذ الكلمة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on Mr. Mustafa Osman Ismail, Minister of External Relations of the Sudan. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد مصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية للسودان.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Estonia, Her Excellency Mrs. Kristiina Ojuland. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أُعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كريستينا أوجولاند، وزيرة الشؤون الخارجية في إستونيا.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Myanmar, Mr. Ohn Gyaw. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أوهن غياو، وزير خارجية ميانمار.
    I now call on the representative of Belgium, Ambassador Jean Lint, who will be speaking on behalf of the European Union. UN والآن أدعو ممثل بلجيكا السفير جان لينت الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of the Royal Government of Cambodia, His Excellency Mr. Ung Huot. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن للسيد وزير الخارجية والتعاون الدولي في حكومة كمبوديا الملكية، سعادة السيد أونغ هوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more