"i think the" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أن
        
    • أظن أن
        
    • وأعتقد أن
        
    • اعتقد ان
        
    • أعتقد بأن
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أعتقد ان
        
    • اعتقد أن
        
    • أظن بأن
        
    • اظن ان
        
    • أظن ان
        
    • اعتقد بأن
        
    • اعتقد بان
        
    • أعتقد إن
        
    • وأظن أن
        
    I think the previous parameters do not constitute an impossible riddle. UN وأنا أعتقد أن المعايير الثلاثة لا تشكل لغزاً يستحيل حله.
    I hate to go on about this, but I think the bra situation's the least of your problems. Open Subtitles أنا أكره أن يذهب على نحو هذا، ولكن أعتقد أن الوضع الصدرية هي الأقل من مشاكلك.
    I think the lion was indeed true about the flood. Open Subtitles أعتقد أن الأسد كان في الواقع صحيح عن الفيضانات.
    After seeing the scan I think the parasite should be removed surgically. Open Subtitles بعد رؤية نتائج التصوير أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا
    I think the Secretary-General is quite right. It is essential that the United Nations move in this direction. UN وأعتقد أن اﻷمين العام على حق تماما، فمن الضروري أن تتحرك اﻷمم المتحدة في هذا الاتجاه.
    Sir I think the Doctor only has committed the murder. Open Subtitles سيدي اعتقد ان الدكتور هو من ارتكب الجريمة لوحده.
    I think the word that you're looking for is badass, all right? Open Subtitles أعتقد بأن الكلمة التي تبحث عنها هي مؤخرة سيئة حسناً ؟
    I think the doctor means those closest to you, Rex. Open Subtitles ليس لديّ عائلة. أعتقد أن الطبيبة تعني الأقربون إليك..
    But I think the best thing for all concerned right now is-- Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل شيء ل جميع الأطراف المعنية الآن هو
    No, I think the lutefisk is trying to swim upstream. Open Subtitles لا أنا أعتقد أن سمك الودفيسك يحاول السباحه للأعلى
    I think the word you're looking for is goodbye. Open Subtitles أعتقد أن الكلمة التي تبحث عنها هي وداعا.
    I think the question completely distracts from the issue. Open Subtitles أعتقد أن السؤال يصرف تماما من هذه القضية.
    I think the answer will come from those files. Open Subtitles ـ أعتقد أن الإجابة ستأتي من تلك الملفّات
    I think the same thing that appeals to people everywhere, the dream of a cold, rational world entirely without human emotion. Open Subtitles أعتقد أن الشيء نفسه الذي تناشد الناس في كل مكان، و حلم عالم العقلاني البارد تماما دون انفعال الإنسان.
    Warren Boyd, I think the police car is wanting us to stop. Open Subtitles وارين بويد ، أعتقد أن سيارة الشرطة تريد منّا أن نتوقف
    I think the fact that we're all here today speaks for itself. Open Subtitles أظن أن الحقيقة التي نحن هنا من اجلها تتحدث عن نفسها
    I think the killer was surprised and he's off plan. Open Subtitles أظن أن القاتل تفاجأ بوجوده وخرج عن مسار خطته.
    I think the most sensible course would be to open informal consultations immediately and perhaps continue the plenary session tomorrow. UN وأعتقد أن اﻷمر المعقول بدرجة أكبر هو بدء مشاورات غير رسمية على الفور وربما مواصلة الجلسة العامة غداً.
    No, no I don't, I think the United States failed. Open Subtitles لا, لا أعتقد ذلك اعتقد ان الولايات المتحدة فشلت
    I think the next one should not be so sensitive. Open Subtitles أعتقد بأن التالية لا يجب أن تكون حساسة جداً
    Guys, I think the FBI just entered the building. Open Subtitles رفاق , أعتقد أنّ الـفيدراليين قد دخلوا للتو
    I think the police force needs men with discipline. Open Subtitles أعتقد ان قوة الشرطة بحاجة إلي رجال منضبطين
    That is why I think the Stiglitz report offers important considerations. UN لهذا اعتقد أن تقرير ستيغليتز يوفر اعتبارات هامة.
    I think the proof lives on Dani's computer, but I can't access it from outside the building. Open Subtitles أظن بأن ألأثبات يعيش في كمبيوتر داني لكنني لا أستطيع الدخول له من خارج المبنى
    I think the gang killed his uncle and his mother, he saw it; he may already be dead. Open Subtitles اظن ان القاتل قتل عم الطفل وامه, انه رأى ذلك; انه ربما كان ميت بالفعل الان
    I think the words you're looking for are "Thank you." Open Subtitles أظن ان الكلمات التي تبحث عنها هي شكرا لك
    But I think the reason that I got so upset was because I... Open Subtitles و لكنني اعتقد بأن السبب الذي جعلني مستاءة جدا هو بسبب أنني
    I think the burglary was a mere diversion. Open Subtitles اعتقد بان السرقة كانت فقط لتحويل الانتباه
    I think the fewer people know about your situation, the better. Open Subtitles أعتقد إن عرف أشخاص أقل عن وضعك سيكون هذا أفضل.
    I think it is also fair to say that we are caught in a bit of a cleft stick, and I think the CD has for some time been caught in a number of cleft sticks. UN وأظن كذلك أنه من النزاهة القول إننا في مأزق، وأظن أن مؤتمر نزع السلاح يواجه عدداً من المآزق منذ مدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more