"if you would" - Translation from English to Arabic

    • لو تفضلتم
        
    • أن تتفضلوا
        
    • إذا كنت
        
    • إذا أنت
        
    • لو أنك
        
    • إذا قمتم
        
    • لو تكرمتم
        
    • لو عملتم
        
    • إذا تفضلتم
        
    • لو انك
        
    • أن تعملوا
        
    • لو قمتم
        
    • إذا تكرمتم
        
    • تعملوا على
        
    • إن كنتَ
        
    I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 31. UN وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.
    if you would like to stay with a friend or a relative, or if you'd like to stay here tonight, I will park my own ass outside. Open Subtitles إذا كنت ترغب في البقاء مع صديق أو قريب، أو إذا كنت ترغب في البقاء هنا هذه الليلة، سوف أضع نفسى فى الحديقه بالخارج.
    if you would simply say you're Catholic, even if you're not at heart, Open Subtitles إذا أنت قلتَ ببساطَة ،بأنك كاثوليكي ،حتى لو لم تكن من قلبك
    I'd appreciate it if you would study, like, if you would closely watch both of them, and if you see me do anything like either of them, now or ever, not only do I want you to tell me, I want you to punch me in the face. Open Subtitles سأقدر لك هذا إذا قمت بالدراسة كما لو أنك ستراقبينهما عن كثب و إذا رأيتيني أفعل شيء مثلهما الآن أو بعد ذلك
    I would be grateful if you would bring the present letter and its attachment to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا قمتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
    I should be grateful if you would have this letter and above-mentioned statement circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والبيان المشار اليه أعلاه بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this appeal as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذا النداء بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have this letter circulated urgently as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذه الرسالة على وجه السرعة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنة أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن.
    I think if you would just chill for five minutes, man, we can have a winning team. Open Subtitles أعتقد إذا كنت مجرد البرد لمدة خمس دقائق، رجل، يمكن أن يكون لدينا فريق الفوز.
    I was wondering if you would do a full makeup for me here in the bathroom, before I leave? Open Subtitles أود أن أعرف إذا كنت ترغبين في عمل مكياج كامل لي هنا في الحمام، قبل أن أغادر؟
    I'm going to ask her to this thing tomorrow night and I would be honoured if you would come and watch us. Open Subtitles سَأَطْلبُ مِنْها هذا الشيءِ ليلة الغد وأنا سَأُشرّفُ إذا أنت تَجيءُ وتُراقبُنا.
    Fucker's lucky I took it easy on him. Now if you would've done your job and checked his disrespect, he'd still have two good legs. Open Subtitles هو محظوظ أنني كنت لطيفاً معه لو أنك قمت بعملك وحظيت باحترامه
    I would be grateful if you would bring the present letter and its attachment to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا قمتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 107. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this letter circulated forthwith as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لكم إذا تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة على الفور كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    He'd still be alive if you would have just stayed away. Open Subtitles كان ليكون على قيد الحياة لو انك ابتعدت فحسب .
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 95. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 95 من جدول الأعمال.
    The Government of Chad would be grateful if you would circulate the present letter as a document of the Security Council. UN وستكون حكومة تشاد ممتنة لو قمتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا تكرمتم بتوجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إليها.
    And if you would have just treated me like a human being, if you would have just talked to me, maybe we could have avoided all this. Open Subtitles و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more