Strategy for improvement of Mental Health, adopted in 2004; | UN | استراتيجية تحسين الصحة العقلية، اعتمدت في عام 2004؛ |
Principle 10. Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the improvement of systems of official statistics in all countries. | UN | المبدأ 10: التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
(v) Dissemination of the Guidelines for improvement of Working Time Arrangements | UN | ' 5` تعميم المبادئ التوجيهية بشأن تحسين ترتيبات وقت العمل |
Expansion of grain cultivation and improvement of livestock productivity; | UN | التوسع في زراعة الحبوب وتحسين إنتاجية الثروة الحيوانية؛ |
Welcoming the improvement of the knowledge-management process under the Convention, | UN | وإذ يرحب بتحسين عملية إدارة المعارف في إطار الاتفاقية، |
Japan is now further expanding its activities relating to the improvement of nuclear power operation safety in the Asian region. | UN | وتقوم اليابان الآن بتوسيع دائرة الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة آسيا لتحسين سلامة تشغيل محطات الطاقة النووية. |
:: improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure | UN | :: تحسين البيئة الحضرية، بما في ذلك إزالة النفايات الصلبة والمياه المستعملة وإدارة المياه وهياكلها الأساسية. |
This collaborative spirit significantly contributed to the overall progress achieved during discussions on the improvement of United Nations peacekeeping operations. | UN | وقد أسهمت هذه الروح التعاونية في التقدم العام المحرز خلال المناقشات بشأن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa | UN | التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa | UN | التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
His Government remained flexible about the possibility of continuing negotiations and hoped that any extension would result in the improvement of the drafts. | UN | وقال السيد بانياي إن حكومة بلده تظل مرنة بشأن إمكانية مواصلة المفاوضات وتأمل أن ينتج عن أي تمديد تحسين مشاريع النصوص. |
The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. | UN | ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب. |
:: improvement of agricultural technical services and access to markets | UN | :: تحسين الخدمات التقنية الزراعية وسبل الوصول إلى الأسواق |
However, there was clearly a need for continued improvement of the system based on regular evaluations of its operations. | UN | بيد أنه من الواضح أن هناك حاجة لمواصلة تحسين النظام استنادا إلى إجراء تقييمات لعملياته بصورة منتظمة. |
It shall evaluate and contribute to the improvement of governance, risk management and control processes, and report thereon. | UN | ويجري تقييما لعمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة، ويساهم في تحسين تلك العمليات، ويقدم تقريرا عن ذلك. |
improvement of environmental health in the West Bank refugee camps | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Promotion of discipline and improvement of relations between the FDN and the population through the raising of ethical standards; | UN | `3` تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوات الدفاع الوطني والسكان عن طريق توعية القوات بمراعاة الجوانب الأخلاقية؛ |
The activities undertaken by SITE had produced good impact on policymaking and improvement of capacities in beneficiary countries. | UN | وأحدثت الأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة تأثيراً جيداً على رسم السياسات وتحسين القدرات في البلدان المستفيدة. |
It also reaffirmed paragraph 2, on the improvement of the pace of implementation of the Strategies in the crucial last | UN | كما أعادت تأكيد الفقرة ٢ المتعلقة بتحسين سرعة تنفيذ الاستراتيجيات أثناء السنوات العشر اﻷخيرة والحاسمة من القرن العشرين. |
Moreover, the need for improvement of UNIDO's monitoring system has become a top priority under the UNIDO Change Management Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو. |
We continue to set store by the CTBT, for it serves to check the qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | ومازلنا نولي أهمية كبيرة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لكونها تُستخدم في تفقد تحسن نوعية الأسلحة النووية. |
The improvement of slums is not keeping up with this trend. | UN | وإجراء التحسين في الأحياء الفقيرة لا يعتبر مسايرة لهذا الاتجاه. |
The period of steady improvement of the economic and social situation in Cuba during the present decade came to an end in 2008 and early 2009. | UN | انتهت في عام 2008 ومستهل عام 2009 فترة التحسن المطرد الذي شهدته كوبا في الوضع الاقتصادي والاجتماعي خلال العقد الحالي. |
For the populations concerned to embark on that path, they must feel that there are real and tangible prospects for the improvement of their present situation. | UN | ولكي تنطلق الشعوب المعنية على ذلك الدرب، لا بد لها أن تشعر بوجود آفاق حقيقية وملموسة لتحسن أوضاعها الحالية. |
The direct involvement of statisticians in the development or improvement of administrative registers was also discussed. | UN | ونوقشت أيضا المشاركة المباشرة للإحصائيين في وضع سجلات الأعمال الإدارية أو تحسينها. |
The success of these measures will depend upon substantial improvement of existing systems, including the development of codes of conduct. | UN | وسيتوقف نجاح هذه التدابير على إدخال تحسينات كبيرة على النظم القائمة، بما في ذلك وضع مدونات قواعد السلوك. |
We believe that further improvement of the Council's working methods will bring us closer to agreement on the increase of its membership. | UN | ونحن نرى أن إحراز مزيد من التحسينات في أساليب العمل يقربنا من التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع العضوية. |
He agreed that priority should be given to quick-impact projects so as to achieve a tangible improvement of the situation. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع القائلين بضرورة منح أولوية لمشاريع الأثر العاجل من أجل تحقيق تحسّن ملموس في الحالة. |
Several interlocutors also stated to the mission that there had been a general perceived improvement of the security situation in the past year. | UN | وذكر أيضا عدد من المحاورين لبعثة الخبراء أنه كان هناك إحساس عام بتحسن الحالة الأمنية في السنة الماضية. |
Israel continues to encourage further improvement of conditions in the prison. | UN | كما تنظم زيارات أفراد اﻷسر هناك بانتظام وما زالت إسرائيل تشجع على إدخال مزيد من التحسينات على ظروف السجن. |
All nuclear-weapon States should furthermore commit to ending testing and the qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية، زيادة على ذلك، أن تلتزم بإنهاء التجارب والتحسين النوعي للأسلحة النووية. |