"in an addendum to" - Translation from English to Arabic

    • في إضافة إلى
        
    • في إضافة الى
        
    • في اضافة الى
        
    • في إضافة مرفقة
        
    • في شكل إضافة إلى
        
    • كإضافة
        
    • في إضافة ملحقة
        
    • وفي إضافة إلى
        
    • في اضافة إلى
        
    • في الإضافة المرفقة
        
    • في إضافة لهذه
        
    • في إضافة ستصدر
        
    • في إضافة لهذا
        
    • ضمن إضافة
        
    The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    These communications and summaries of responses received from Governments are reflected in an addendum to the present report. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    The Working Group reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي.
    Replies reaching the Centre for Human Rights after the deadline set will be included in an addendum to this report. UN وستورد الردود التي تصل الى مركز حقوق اﻹنسان بعد المهلة المحددة في إضافة الى هذا التقرير.
    The WGEID reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي.
    Note: The summary of the 11th plenary meeting will appear at a later date in an addendum to the present issue of the Journal. UN ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    Note: The summary of the 3rd meeting of the Ad Hoc Committee will appear at a later date in an addendum to the present issue of the Journal. UN سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    Any additional comments received will be reflected in an addendum to the present report. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    The proceedings of the workshop will be reproduced in an addendum to the present report. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    The annotations to these items will appear in an addendum to the present document UN سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة
    This information is contained in an addendum to the present report. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    The Working Group reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. Followup UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي.
    Preliminary indications of resource requirements for supplementary activities in 2008 - 2009 are provided in an addendum to this document. UN 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Additional information regarding ITL funding arrangements is contained in an addendum to this document. UN وترد في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية تتعلق بترتيبات تمويل سجل المعاملات الدولي.
    As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما ذُكر في إضافة إلى هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة التي تُدفع إلى جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    The Working Group reports to the Commission on its country visits in an addendum to its annual report. UN ويبلغ الفريق العامل اللجنة عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي.
    An annotation concerning any further applications received will be contained in an addendum to the present document. UN وسيقدم شرح ﻷي طلبات أخرى ترد بعد ذلك في إضافة الى هذه الوثيقة.
    Information received subsequent to that date will be included in an addendum to the present document. UN وستدرج المعلومات الواردة بعد ذلك التاريخ في اضافة الى هذه الوثيقة.
    The full report and a series of recommendations can be found in an addendum to this report (A/HRC/15/25/Add.2). UN ويمكن الاطلاع على نص التقرير بكامله وعلى سلسلة من التوصيات في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/15/25/Add.2).
    The report of the annual session of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme is submitted in an addendum to the High Commissioner's annual report. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Should the Council agree with that recommendation, I will submit as soon as possible, in an addendum to the present report, a statement on the related financial implications. UN وعند موافقة المجلس على هذه التوصية، سأقدم في أسرع وقت ممكن، كإضافة إلى هذا التقرير، بيانا باﻵثار المالية ذات الصلة.
    in an addendum to the present report, the Special Rapporteur describes 62 country situations, which include in summary form the information transmitted and received by the Special Rapporteur, including communications received from Governments, as well as the Special Rapporteur's observations where considered appropriate. UN وتقوم المقررة الخاصة، في إضافة ملحقة بالتقرير الحالي، بوصف الحالة في 62 بلدا، ويشمل ذلك ملخصا للمعلومات التي أُرسِلت والتي تلقتها المقررة الخاصة، بما في ذلك الرسائل التي وصلت من حكومات، فضلا عن ملاحظات المقررة الخاصة حيثما رئي ذلك مناسبا.
    in an addendum to the present report the Special Rapporteur analyses in detail the legal basis of the obligation to be transparent in such matters. UN وفي إضافة إلى هذا التقرير، يحلل المقرر الخاص بالتفصيل الأساس القانوني الذي يقوم عليه التزام الشفافية في مثل هذه الأمور.
    7. Paragraph 7 to be covered in an addendum to the present document. UN 7- [سيجري تناول مضمون هذه الفقرة في اضافة إلى هذه الوثيقة.]
    The outcomes of the meeting will be reported in an addendum to the present report. UN وسترد نتائج هذا الاجتماع في الإضافة المرفقة بهذا التقرير.
    Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.
    The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. UN وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة.
    Any new information that becomes available will be provided in an addendum to the present report. UN وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير.
    Any additional replies will be submitted in an addendum to this report. UN وستصدر أي ردود إضافية ضمن إضافة إلى هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more