"in figure" - Translation from English to Arabic

    • في الشكل
        
    • من الشكل
        
    • وفي الشكل
        
    • ويبين الشكل
        
    • من الرسم البياني
        
    • في الرسم البياني
        
    • ويتضمن الشكل
        
    • ويوضح الشكل
        
    A concise overview of the various current emission sources and related reduction measures is given in figure 1. UN ويرد في الشكل 1 نظرة عامة مقتضبة عن شتى مصادر الانبعاثات الراهنة وتدابير التخفيض ذات الصلة.
    As indicated in figure XVI, the number of unrepresented countries has been going down consistently over the past three years. UN وحسبما هو مبين في الشكل السادس عشر، استمر تراجع عدد البلدان الممثَّلة تمثيلاً ناقصاً خلال السنوات الثلاث السابقة.
    The validation process is schematically illustrated in figure 4. UN ويرد في الشكل 4 بيان تخطيطي لعملية الإقرار.
    These include the provinces of Ba, Macuata, Rewa, Naitasiri, Serua, Nadroga and Tailevu as shown in figure 7 below. UN وهي تشمل مقاطعات با، ومكواتا، وريوا، ونايتاسيري، وسروا، ونادروغا، وتايليفو، كما هو مبين في الشكل 7 أدناه.
    The codes have been used to model impacts on spacecraft structures and fuel tanks, as shown in figure VI. UN واستخدمت هذه المعادلات لنمذجة آثار الارتطام على هياكل مركبات فضائية وخزانات وقود، كما يتبين من الشكل السادس.
    The number of women in these key positions of power is still low, as reflected in figure 11. UN وما زال عدد النساء في هذه المناصب الرئيسية ذات السلطة منخفضا، كما ينعكس في الشكل 11.
    The total number of women victims rose by 44.6 per cent between 2007 and 2011, as shown in figure 17 and table 11. UN وارتفع مجموع عدد الضحايا النساء بنسبة 44.6 في المائة بين عامي 2007 و2011، كما هو موضَّح في الشكل 17 والجدول 11
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The 2012 expenses by programme, as shown in figure IV, follow a similar expense profile as categorized by human development goal. UN ويتبع تصنيفُ المصروفات حسب البرامج، على نحو ما يرد في الشكل الرابع، نمطا مماثلا لتصنيفها حسب أهداف التنمية البشرية.
    Data shown in figure 12 are drawn from recent victimization surveys conducted in a number of countries. UN والبيانات الواردة في الشكل 12 مستمدة من استقصاءات الإيذاء التي أُجريت في عدد من البلدان.
    The overall framework of the UNOPS approach is illustrated in figure 1, and discussed in greater detail in chapter VI below. UN واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه.
    As shown in figure II, traditional fuels are characterized by low efficiency. UN وكما يتضح في الشكل الثاني، تتسم أنواع الوقود التقليدية بانخفاض الكفاءة.
    Shares of individual sectors in the GHG totals for 1990 and 2010 are presented in figure 21. UN وترد في الشكل 21 أنصبة القطاعات المفردة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعامي 1999 و2010.
    As illustrated in figure III, none of the reports submitted indicated the complete implementation of every aspect of the measures. UN وكما هو موضح في الشكل 3، لم يبين أي من التقارير المقدمة تنفيذا كاملا لجميع جوانب هذه التدابير.
    The UNOPS project portfolio is illustrated in figure 2. UN ويرد في الشكل 2 بيان حافظة مشاريع المكتب.
    Most of the value created in 2004 was in the area of an electronic United Nations, as illustrated in figure 5. UN وكان معظم القيمة المولدة في سنة 2004 في مجال جعل الأمم المتحدة إلكترونية، كما هو مبين في الشكل 5.
    The five-year trend for regular resources contributions, in nominal and real terms, is shown in figure 3. UN ويرد في الشكل 3 اتجاه خمس سنوات بالنسبة للمساهمات في الموارد العادية، بالقيم الاسمية والحقيقية.
    Each of these areas is detailed in figure III below: UN وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه:
    In previous years reviews of the rates were carried out every four years on average, as shown in figure 1. UN ففي السنوات السابقة، كانت عمليات استعراض المعدلات تجري كل أربعة أعوام في المتوسط، كما يتبين من الشكل 1.
    in figure 2, the long term record from four diverse locations show the global CO2 increase. UN وفي الشكل ٢، يبيﱢن السجل الطويل اﻷجل المستمد من أربعة مواقع مختلفة الزيادة في الانبعاثات العالمية لثاني أكسيد الكربون.
    Programme expenditure by region is shown in figure 2. UN ويبين الشكل 2 النفقات البرنامجية موزعة حسب المنطقة.
    These factors were reflected in the evolution of the macroeconomic aggregates, with public consumption at the forefront of aggregate demand, especially in the first half of 2009 as can be seen in figure II. UN وقد انعكست هذه العوامل في تطور المجاميع الاقتصادية الكلية، وفي طليعتها الاستهلاك العام باعتباره هو المحرك للطلب الإجمالي، وبخاصة في النصف الأول من عام 2009، كما يتضح من الرسم البياني الثاني.
    The sectoral distribution of external financing of infrastructure in developing countries is shown in figure 1. UN ويرد التوزيع القطاعي للتمويل الخارجي للهياكل اﻷساسية في البلدان النامية في الرسم البياني رقم ١.
    A graphic representation of the budgetary impact of this reform initiative is to be found in figure D above. UN ويتضمن الشكل `دال` أعلاه عرضاً بيانياً لما أحدثته مبادرة الإصلاح هذه من آثار في الميزانية.
    The fragmentation and complexity of the governance framework of the Office are pictured in figure 1 below. UN ويوضح الشكل 1 الوارد أدناه مدى تجزّؤ وتعقّد إطار حوكمة المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more