"in its first" - Translation from English to Arabic

    • في أول
        
    • في تقريرها الأول
        
    • في تقريره اﻷول
        
    • الأول منه
        
    • في تقريريه الأول
        
    The project produced three publications in its first two years. UN وقد أصدر المشروع ثلاثة منشورات في أول عامين له.
    in its first 13 years, however, more than 4,400 witnesses and 8,000 family members entered the programme. UN بيد أن عدد الشهود والأسر المشمولين بالبرنامج في أول 13 سنة من تطبيقه زاد على 400 4 شاهد و000 8 أسرة.
    in its first major policy statement, it pledged that multilateral aid flows, including those to the United Nations system, are going to be expanded over the next several years. UN وقد تعهدت في أول بيان رئيسي يحدد سياستها، بزيادة تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف على مدى السنوات العديدة المقبلة، بما في ذلك التدفقات إلى منظومة اﻷمم المتحدة.
    in its first report, published in 2012, the Committee noted that 40 per cent of benchmarks had already been achieved UN وأشارت اللجنة في تقريرها الأول المنشور في عام 2012، إلى أن 40 في المائة من المعايير تحققت بالفعل
    In considering these claims, the Panel confirms the position taken in its first report that UN ويؤكد الفريق، لدى نظره في هذه المطالبات، الموقف الذي اتخذه في تقريره اﻷول بأن
    The composition of the Legislative Council in its first three terms will be as follows: UN وتكوين المجلس التشريعي في أول ثلاث فترات من ولايته هو التالي:
    As said earlier, a further challenge for the Commission will be to strive to deliver concrete results in its first two countries. UN وكما ذكرت آنفا، هناك تحد آخر أمام اللجنة سيفرض عليها العمل جاهدة لتحقيق نتائج ملموسة في أول بلدين تضطلع بأنشطة فيهما.
    This growth is even more dramatic when compared with the data provided by Spain in its first report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتلاحظ هذه الزيادة بدرجة أكبر، إذا أخذنا في الاعتبار البيانات المقدمة من إسبانيا في أول تقرير قدمته إلى هذه اللجنة.
    in its first national elections the Women's Alliance gained three seats; four years later this number rose to six but in 1995 it had only three representatives elected to the Althingi. UN وحقق تحالف المرأة في أول انتخابات وطنية اكتساب ثلاثة مقاعد.
    in its first international cartel case, the Chilean authority encountered an instance where it had to notify one of the parties established in Brazil. UN وواجهت السلطات الشيلية في أول قضية لها ضد التكتلات الاحتكارية الدولية حالةً تعيّن عليها فيها أن تخطر أحد الأطراف المقيمة في البرازيل.
    Bulgaria's experience in its first peace-keeping operation had reaffirmed the importance of specialized training. UN وقد أكدت تجربة بلغاريا في أول عملية لها لحفظ السلم مجددا أهمية التدريب المتخصص.
    The United Nations has in its first 50 years of existence contributed an important share to the effort to build such a world. UN لقد أسهمت اﻷمم المتحدة في أول ٥٠ سنة من وجودها بنصيب هام في الجهود الهامة إلى إقامة هذا العالم.
    in its first full year, Ford sold over half a million Mustangs. Open Subtitles في أول سنة كاملة , باعت فورد أكثر من نصف مليون الحصن.
    33. The Government of PNG in its first NEC meeting through Decision No. 3 of 2011 endorsed and agreed to sign and ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 33- وأيدت حكومة بابوا غينيا الجديدة في أول اجتماع للمجلس التنفيذي الوطني بموجب القرار رقم 3 لعام 2011 التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأقرّت التصديق عليها.
    in its first year of activity in 1997, the Advisory Group recommended and approved 10 grants for projects developed by indigenous organizations and communities. UN وأوصي الفريق الاستشاري في أول سنة لنشاطه في عام ١٩٩٧ بتقديم عشر منح ووافق عليها لمشاريع وضعتها منظمات ومجتمعات السكان اﻷصليين.
    in its first year of operation, the Foundation approved over $11 million for UNFPA-administered population projects. UN ووافقت المؤسسة في أول سنة من عملها على ما يزيد على ١١ مليون دولار للمشاريع السكانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للسكان.
    It was proposed that the document in its first draft would be made available to Member States in November 2000. UN واقتُرح أن تتاح الوثيقة، في أول صيغة للمشروع، للدول الأعضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    in its first report, moreover, Argentina offered to provide experts in the areas of extradition and customs law and practice. UN ومن ناحية أخرى، عرضت الأرجنتين في تقريرها الأول تقديم خبراء في مجالات تسليم المجرمين والقانون وأعمال الجمارك.
    As noted by Israel in its first UPR presentation this challenge receives continued attention. UN وكما لاحظت إسرائيل في تقريرها الأول المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، فإن هذا التحدي يولى اهتماماً مستمراً.
    7. in its first report, the Board of Auditors expressed appreciation that the operations of the Iraq Programme had been reorganized under a single command. UN ٧ - وقد أعرب مجلس مراجعي الحسابات في تقريره اﻷول عن تقديره ﻷن عمليات برنامج العراق أعيد تنظيمها تحت قيادة واحدة.
    in its first part the Special Rapporteur reviews the situation of country visits requested and replies received thereto. UN ويستعرض المقرر الخاص في الجزء الأول منه حالة الزيارات القطرية المطلوبة والردود الواردة بشأنها.
    As in its first and second reports, the Panel must interpret the meaning and scope of the specific events and circumstances listed in paragraph 21 in the particular context of the claims under review. UN 54- وكما في تقريريه الأول والثاني، ينبغي للفريق أن يُفسر معنى ونطاق الأفعال والظروف المحددة المذكورة في الفقرة 21 تفسيراً يقع في الإطار المحدد للمطالبات قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more