Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |
I should now like to address the United Nations General Assembly in my capacity as Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | أود اﻵن أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي القائم حاليا برئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية. |
in my capacity as Moderator of the Workshop, I have the honour to transmit a summary of the discussions held thereat. | UN | وأتشرف، بصفتي منسقة حلقة العمل المذكورة، أن أحيل إليكم موجزا للمناقشات التي أجريت خلال حلقة العمل. |
in my capacity as Acting President of the Economic and Social Council, I have reviewed the qualifications of the proposed candidate and endorse his nomination. | UN | وبصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالنيابة، استعرضت مؤهلات المرشح المقترح وأؤيد ترشيحه. |
I will elaborate on them on another occasion in my capacity as Namibia's Foreign Minister. | UN | وسأتناول كل ذلك بالتفصيل في مناسبة أخرى بوصفي وزير خارجية ناميبيا. |
It is with genuine pleasure that I address the Assembly today in my capacity as Prime Minister of Barbados. | UN | إنها لسعادة حقيقية لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس وزراء بربادوس. |
Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. | UN | قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس. |
First, I should like to make a brief statement in my capacity as presiding officer. | UN | وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة. |
in my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: | UN | بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي: |
I am writing to you in my capacity as Chair of the forty-third session of the Commission on Population and Development. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيسا للدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
I am President of a country where we can celebrate the Jewish New Year with the Jewish community, as I did this year in my capacity as leader of the country. | UN | أنا رئيسة بلد يمكننا أن نحتفل فيه بالسنة اليهودية الجديدة مع الطائفة اليهودية، كما فعلت هذا العام بصفتي زعيمة للبلد. |
First, I should like to make a brief statement in my capacity as the Committee's presiding officer. | UN | أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة. |
I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I have the honour to address you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
in my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: | UN | يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي: |
I shall now make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | اسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان مختصر بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
This is the last time that I am addressing it in my capacity as Director-General of the OPCW. | UN | هذه هي آخر مرة أخاطب فيها الهيئة بصفتي المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
and fully endorse, in my capacity as the President of the Economic and Social Council, the four candidates. | UN | وبصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنني أؤيد المرشحين الأربعة تأييدا كاملا. |
in my capacity as President and Supreme Commander I have already given orders to: | UN | وقد قمت، بوصفي رئيس الاتحاد الروسي وقائده الأعلى، بإصدار الأوامر التالية: |
in my capacity as Chairman of the Ad Hoc Group, I should like to highlight some of the main points of the report. | UN | وبوصفي رئيسا للفريق المخصص، أود أن أبرز بعض النقاط الرئيسية الواردة في التقرير. |
The President: I shall now make a statement in my capacity as the representative of Croatia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثل كرواتيا. |