"in southern" - Translation from English to Arabic

    • في جنوب
        
    • في الجنوب
        
    • في جنوبي
        
    • وفي جنوب
        
    • بجنوب
        
    • وفي الجنوب
        
    • ففي جنوب
        
    • من جنوب
        
    • في منطقة الجنوب
        
    • إلى جنوب
        
    • في المنطقة الجنوبية
        
    • على جنوب
        
    • في الجزء الجنوبي
        
    • بالجنوب
        
    • لجنوب
        
    Most survivors in southern and central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza. UN ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة.
    Cholera cases have also risen in the Diffa region, in southern Niger. UN وازدادت حالات الإصابة بالكوليرا أيضا في منطقة ديفا في جنوب النيجر.
    Counter Trafficking Handbook for Law Enforcement Officers in southern Africa UN دليل موظفي إنفاذ القانون في الجنوب الأفريقي لمكافحة الاتجار
    Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in southern Sudan. UN وبموجب ترتيبات دعم متفق عليها، ستقدم البعثة الدعم اللوجستي لكل من المكاتب الولائية العشرة في جنوب السودان.
    It noted that rocket attacks have damaged houses and schools in southern Israel, and in one case a synagogue. UN وأشار إلى أن الهجمات الصاروخية ألحقت أضرارا بالمنازل والمدارس في جنوب إسرائيل، وبمعبد يهودي في إحدى الحالات.
    Workshops were organized in southern, Northern and Western Darfur for 692 participants. UN حلقة عمل نظمت في جنوب وشمال وغرب دارفور لفائدة 692 مشاركا.
    The Prime Minister expressed concern regarding the slow implementation of the Comprehensive Peace Agreement and increasing instability in southern Sudan. UN وأعرب رئيس الوزراء عن قلقه إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنامي وتفاقم عزيمة الاستقرار في جنوب السودان.
    In this regard, UNMIS remains in need of resources enabling it to expand the presence of international security officers in southern Sudan. UN وفي هذا الصدد، تظل البعثة بحاجة إلى الموارد التي تمكنها من توسيع نطاق وجود موظفي الأمن الدوليين في جنوب السودان.
    These include Kabkabiya, Kutum, Um Kadada in Northern Darfur; and Edd al-Fursan, Tulus, Muhajeria, Adeela and Rehaid al-Birdi in southern Darfur. UN وهي تشمل كبكابية وكتم وأم كدادة في شمال دارفور، وعد الفرسان، وتُلس، ومهاجرية، وعديلة ورهيد البردي في جنوب دارفور.
    Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and central Somalia will be prioritized. UN وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة الإنسانية لمقديشو وأفغويي والمناطق الأشد تضررا بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    Since then, daily life in southern Israel has been paralysed. UN والحياة اليومية في جنوب إسرائيل مشلولة منذ ذلك الحين.
    The National Land Commission had been established and was functional with seven State Land Commissions established in southern Sudan. UN وأنشئت المفوضية القومية للأراضي وبدأت عملها مع إنشاء سبع مفوضيات للأراضي على صعيد الولايات في جنوب السودان.
    For example, in southern Kordofan UNMIS was included in the preparation of the state strategic development plan. UN وعلى سبيل المثال، ضُمَّت البعثة، في جنوب كردفان، إلى عملية إعداد خطة الولاية للتنمية الاستراتيجية.
    Turnout remained high in southern Sudan throughout the referendum period. UN وظل الإقبال كبيرا في جنوب السودان طوال فترة الاستفتاء.
    Seizures of heroin were highest in southern Africa and North Africa. UN وكانت أكبر المضبوطات من الهيروين في الجنوب الأفريقي وشمال أفريقيا.
    Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012. UN وبالمثل، أسفرت استطالة موجة جفاف في الجنوب الأفريقي عن انخفاض الإنتاج العام للحبوب في عام 2012.
    (i) Annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in southern Africa; UN ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    In Asia, the situation remained volatile in southern Afghanistan. UN وفي آسيا، ظل الوضع متقلباً في جنوبي أفغانستان.
    in southern Lebanon women's community centres are being created. UN وفي جنوب لبنان يجري إنشاء مراكز نسائية في المجتمعات المحلية.
    Improving sustainable agriculture for Palestine refugee camps and gatherings in southern Lebanon UN تحسين الزراعة المستدامة لصالح اللاجئين الفلسطينيين في المخيمات والتجمات بجنوب لبنان
    in southern Africa, inter-agency training initiatives are under way in approximately 10 countries, complemented by a regional programme. UN وفي الجنوب الأفريقي، تتواصل المبادرات التدريبية المشتركة بين الوكالات في حوالي 10 بلدان، يكمّلها برنامج إقليمي.
    in southern Sudan, the short-term distribution of food is now being linked with support for agriculture, livestock and fisheries programmes. UN ففي جنوب السودان، يجري الربط بين توزيع اﻷغذية على المدى القصير ودعم برامج الزراعة وتربية الماشية ومصائد اﻷسماك.
    It considered the development of the railway line originating in southern Europe and the Near East, travelling through Central Asia and terminating in China to be of vital importance for regional integration. UN وهي ترى أن تطوير خط السكك الحديدية الذي يبدأ من جنوب أوروبا والشرق الأدنى، مروراً بآسيا الوسطى وينتهي في الصين ينطوي على جانب كبير من الأهمية بالنسبة لتكامل الإقليم.
    Following regional training courses in southern Africa, monitoring missions were conducted in a number of countries in the region. UN وفي أعقاب دورات تدريبية إقليمية عقدت في منطقة الجنوب الأفريقي، تم الاضطلاع ببعثات للرصد في عدد من البلدان في المنطقة.
    As a result of those attacks, 180,000 people have fled their homes and more than 16,000 Congolese have sought refuge in southern Sudan. UN ونتيجة لهذه الهجمات، فر 000 180 شخص من منازلهم ولجأ ما يزيد عن 000 16 كونغولي إلى جنوب السودان.
    Armed attacks and assassinations have been carried out in southern India, the most recent being the tragic assassination of the former Prime Minister of India, Mr. Rajiv Gandhi. UN فقام النمور بعمليات الهجوم المسلح والاغتيالات في المنطقة الجنوبية من الهند، وتمت آخر هذه العمليات بالاغتيال المفجع الذي راح ضحيته السيد راجيف غاندي رئيس وزراء الهند السابق.
    This is also true in southern Israel, where the days of conflict resulted in a high incidence of psycho-social complaints on the part of children there. UN وينطبق الأمر نفسه على جنوب إسرائيل، حيث أسفرت أيام النزاع عن ارتفاع معدل الشكاوى النفسية والاجتماعية لدى الأطفال.
    There were also expressions of support for new resettlement opportunities being offered, particularly by countries in southern South America. UN وأعرب أيضاً عن الدعم لفرص إعادة التوطين الجديدة التي أتيحت لا سيما من قبل بلدان في الجزء الجنوبي من أمريكا الجنوبية.
    Severe floods wrought destruction and large-scale displacement in southern Africa and Asia. UN كما ألحقت الفيضانات الشديدة الدمار بالجنوب الأفريقي وآسيا وأدت إلى تشريد أعداد كبيرة.
    Corrections Advisers co-located with the Prisons Service in all 10 States in southern Sudan. UN اشترك مستشارو الإصلاحيات في المواقع مع جهاز السجون في الولايات العشر لجنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more