Mexico has broad experience in combating trafficking in illicit weapons and has actively participated in the Programme of Action since 2001. | UN | ولدى المكسيك تجربة كبيرة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وقد شاركت بفعالية في برنامج العمل منذ عام 2001. |
Additional scheduling of items or changes in the Programme of work will be reflected in revised versions of the present document. Datea | UN | وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية في برنامج العمل في نسخ منقحة من هذه الوثيقة. |
Their aim is to propose practical ways and means to implement broad commitments contained in the Programme of Action. | UN | ويتمثل هدف هذه الأفرقة في اقتراح سبل ووسائل عملية لتنفيذ الالتزامات الواسعة النطاق الواردة في برنامج العمل. |
Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. | UN | فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل. |
This concept is already implicit, we believe, in the provision made in the Programme of Action for a separate and identifiable entity. | UN | ونعتقد أن هذا المفهوم وارد ضمنا بالفعل في النص الذي جاء في برنامج العمل بشأن الكيان المنفصل ذي الهوية الواضحة. |
(vi) Propose criteria and objectives in the Programme of action. | UN | ' ٦ ' اقتراح معايير وأهداف في برنامج العمل. |
It was estimated in the Programme of Action that that package would cost about US$ 17 billion annually by the year 2000. | UN | ومن المقدر في برنامج العمل أن تبلغ تكلفة مجموعة التدابير السكانية هذه زهاء ٧١ بليون دولار سنويا بحلول عام ٠٠٠٢. |
The recommendations for action provided in the present report, if implemented, would give greater effect to those contained in the Programme of Action. | UN | وإذا نُفذ ما ورد في هذا التقرير من توصيات باتخاذ إجراءات، فإن ذلك سيزيد من إعمال التوصيات الواردة في برنامج العمل. |
However, the view was expressed with regret that this was not adequately reflected in the Programme of work. | UN | ومع ذلك، أعرب عن الرأي مع اﻷسف بأن ذلك لم يظهر بصورة كافية في برنامج العمل. |
However, the view was expressed with regret that this was not adequately reflected in the Programme of work. | UN | ومع ذلك، أعرب عن الرأي مع اﻷسف بأن ذلك لم يظهر بصورة كافية في برنامج العمل. |
It believes that provisions on CBMs should be included in the Programme of action resulting from the Conference. | UN | ويعتقد أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بتدابير بناء الثقة في برنامج العمل الذي سينبثق عن المؤتمر. |
The emphasis on sustained economic growth and sustainable development in the Programme of Action therefore becomes extremely relevant. | UN | ومن هنا يصبح التشديد في برنامج العمل على النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة ذا صلة للغاية. |
He therefore urged UNEP to include the establishment of such a system in the Programme of assistance that was being drafted. | UN | وبناء على ذلك حث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تضمين إنشاء نظام كهذا في برنامج المساعدة الذي تجري صياغته. |
These activities are presented in eight sections, corresponding to the eight actions defined in the Programme of Action on a Culture of Peace. | UN | وتقدم هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل الإجراءات الثمانية المحددة في برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Their role should therefore be formally recognized through an explicit mention of their mandate in the Programme of action itself. | UN | وينبغي بالتالي الاعتراف بدورها رسمياً من خلال الإشارة الصريحة إلى ولايتها في برنامج العمل نفسه. |
Specific timing of their introduction will be reflected in the Programme of work. | UN | وسيتجلى في برنامج العمل التوقيت المحدد لتقديم هذه التقارير. |
Specific timing of their introduction will be reflected in the Programme of work. | UN | وسيورد في برنامج العمل التوقيت المحدد لتقديم هذه التقارير. |
Specific timing of their introduction will be reflected in the Programme of work. | UN | وسيورد في برنامج العمل التوقيت المحدد لتقديم هذه التقارير. |
The inclusion of the strengthening of international mechanisms and law as one of the priorities reflected the importance of such mechanisms in the Programme of OHCHR. | UN | وإن إدراج تعزيز الآليات الدولية والقانون، باعتباره أحد الأولويات، يعكس أهمية هذه الآليات في برنامج المفوضية. |
The lack of flexibility in the Programme of work had led to difficulties in ensuring thorough and complete dialogue with delegations. | UN | والافتقار للمرونة في برنامج العمل يؤدي إلى مواجهة صعوبات لضمان إقامة حوار شامل وكامل مع الوفود. |
Clarification was sought and provided on current initiatives in the Programme of Assistance. | UN | وقُدّم أيضا توضيح ردا على سؤال بشأن المبادرات الحالية المتخذة في إطار برنامج المساعدة. |
This is reflected in the strategic and operational objectives and in the Programme of work of the respective subsidiary bodies to the Convention. | UN | وهو ما يتجلى في الأهداف الاستراتيجية والعملية وفي برنامج عملِ كل هيئة من الهيئات الفرعية المتصلة بالاتفاقية. |
The Conference may make amendments in the Programme of work and the corresponding budgets, in accordance with financial regulation 3.11. | UN | ويجوز للمؤتمر إدخال تعديلات على برنامج العمل والميزانيتين المقابلتين له، وفقا لأحكام البند 3-11 من هذا النظام المالي. |
Fifthly, as stated in the Programme of Action of the Fourth World Conference on Women,5 it is important to ensure that policy makers and planners recognize the benefits of including women in water resource planning, development and management. | UN | خامسا، من الهام، وكما ينص على ذلك برنامج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ضمان تسليم صانعي السياسات ومخططيها بفوائد إشراك المرأة في تخطيط الموارد المائية وتنميتها وإدارتها. |
4. As requested by the General Assembly, the third year of implementation of the Programme of Action was characterized by strengthened strategic cooperation and partnership among a group of States, intergovernmental and non-governmental organizations, aimed at better addressing the wide-ranging and complex issues contained in the Programme of Action. | UN | ٤ - وكما طلبت الجمعية العامة، فقد اتسمت السنة الثالثة لتنفيذ برنامج العمل بتعزيز التعاون الاستراتيجي والشراكة بين مجموعة من الدول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيــر حكوميـة، بهـدف معالجة المسائل الواسعة النطاق والمعقدة التي يضمها برنامج العمل معالجة أفضل. |
110. Pursuant to the Council's programme of work as contained in its decision 1/105, a segment on other issues related to the promotion and protection of human rights, including initiatives/issues/decisions/resolutions, is included in the Programme of work of the Council for its fourth session. | UN | 110- وفقاً لبرنامج عمل المجلس، كما يرد في مقرره 1/105، أُدرج في برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة جزء يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات. |
A stronger partnership between my Government and non-governmental organizations has been forged to achieve the goals and objectives spelled out in the Programme of Action. | UN | وقد قامت شراكة أقوى بين حكومة بلادي والمنظمات غير الحكومية لتحقيق اﻷغراض واﻷهداف التي ينص عليها برنامج العمل. |
Abortion contributes to universal loss of life and perpetuates a dangerous mentality that devalues and destroys human life, in conflict with the emphasis in the Programme of Action on improving human lives and respecting human rights. | UN | ويتسبب الإجهاض في فقد للأرواح على النطاق العالمي، ويديم طريقة تفكير خطيرة تحط من قدر حياة الإنسان وتدمرها، بما يتعارض مع ما يركز عليه برنامج العمل من تحسين حياة الإنسان واحترام حقوق الإنسان. |
Some of the activities in the Programme of action are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة التي يتضمنها برنامج العمل: |
She therefore urged the international community to implement the commitments contained in the Programme of Action for the Least Developed Countries adopted in Brussels in 2001. | UN | ولذا، حثت المجتمع الدولي على تنفيذ الالتزامات التي تضمنها برنامج العمل لأقل البلدان نموا المعتمد في بروكسل في عام 2001. |
in the Programme of work, a set of targeted actions would be developed, and the ways and means for carrying out the activities identified would be set out. | UN | وسيتضمن برنامج العمل مجموعة من الإجراءات المستهدفة، كما سيورد السبل والوسائل اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المحددة. |