"in the second" - Translation from English to Arabic

    • في فترة الالتزام الثانية
        
    • في الدورة الثانية
        
    • في الحالة الثانية
        
    • في ثاني
        
    • وفي الحالة الثانية
        
    • في السنة الثانية
        
    • في الفترة الثانية
        
    • في الاجتماع الثاني
        
    • من التقرير الثاني عن
        
    • في المرحلة الثانية
        
    • في المجموعة الثانية
        
    • في فترة الإبلاغ الثانية
        
    • في الثانية
        
    • في الجولة الثانية
        
    • وفي المرحلة الثانية
        
    at least 40 per cent below 1990 levels in the second commitment period from 2013 to 2020 UN 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020
    The first cycle saw 51 interventions, followed by three in the second. UN وشهدت الدورة الأولى 51 مداخلة، تبعتها 3 مداخلات في الدورة الثانية.
    With regard to the above situations, it can be argued that, in the first, characterization as terrorism could be incorrect, while in the second it could be correct. UN وفيما يتعلق بالحالات السالفة الذكر، يمكن أن يقال إن وصف الحالة الأولى بحالة إرهاب هو وصف غير صحيح، بينما قد يكون صحيحا في الحالة الثانية.
    as the assistant manager in the second biggest cat café in Tokyo and everybody's really jealous about that, and I'm dating this beautiful Japanese man, and we're gonna lose our virginities to each other, so everything's really perfect. Open Subtitles في ثاني أكبر مقهى قطط في طوكيو والجميع يحسدني على ذلك وانا أواعد هذا الرجل الياباني الجميل
    In the first case the heir is legal; in the second, testamentary. UN ويكون الوارث في الحالة اﻷولى قانونياً وفي الحالة الثانية موصى له.
    Thus, a total of 41 States parties would be reviewed in the second year of the first review cycle. UN وبذا، بلغ مجموعُ الدول الأطراف التي سوف تستعرض في السنة الثانية لدورة الاستعراض الأولى 41 دولة طرفا.
    The corresponding figure in the second reporting period was 63 per cent. UN وكانت الأرقام المناظرة في الفترة الثانية 63 في المائة.
    Accordingly, such an expense would also be borne by the States Parties and States not parties to the convention participating in the second Meeting. UN وعليه، ستتحمل الدول الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع الثاني هذه المصاريف أيضاً.
    at least 40 per cent below 1990 levels in the second commitment period from 2013 to 2020 UN 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020
    at least 18 to 30 per cent below 1990 levels in the second commitment period 2013 to 2017 and at least 40 to 50 per cent below 1990 levels in the third commitment period 2018 to 2022 UN 18 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية 2013 إلى 2017 و40 إلى 50 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثالثة 2018 إلى 2022.
    This approach could be followed to provide for the adoption of additional modalities to accommodate the credits generated under the new mechanisms in the second commitment period. UN ويمكن اتباع هذا النهج لاعتماد طرائق إضافية لاستيعاب الأرصدة المتولدة في إطار الآليات الجديدة في فترة الالتزام الثانية.
    Ten United Nations organizations, the World Bank and the World Trade Organization participated in the second session. UN وشاركت عشر مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية في الدورة الثانية.
    The first cycle saw no less than 80 interventions, followed by 10 interventions in the second. UN وشهدت الدورة الأولى ما لا يقل عن 80 مداخلة، تبعتها 10 مداخلات في الدورة الثانية.
    The defendant's lawyer, on the other hand, is remunerated at the rate of 50 credits in the first case and 40 credits in the second case. UN ومن ناحية أخرى، تُحسب أتعاب محامي المدعى عليه على أساس 50 نقطة في الحالة الأولى و40 نقطة في الحالة الثانية.
    It seems that the problem of the plurality of successor States in the second scenario escaped the minds of the authors of the comment. UN ويبدو أن مشكلة تعدد الدول الخلف في الحالة الثانية لم تخطر على بال مقدمي التعليق.
    There are also some in the second largest city, Kumasi. UN وبعضهم في ثاني أكبر مدينة، أي كوماسي.
    in the second case, an investigation was initiated by the superiors of the judge concerned, at the behest of the Supreme Council of Justice which was then presided over by the Head of State. UN وفي الحالة الثانية يجري رؤساء القاضي المعني تحقيقاً بناء على مشورة مجلس القضاء اﻷعلى الذي يرأسه عندئذ رئيس الدولة.
    In addition, I would like to emphasize some specific issues we should look at in the second year of the Peacebuilding Commission. UN علاوة على ذلك، أود أن أؤكد بعض مسائل محددة ينبغي أن نلقي نظرة عليها في السنة الثانية للجنة بناء السلام.
    Twenty-eight per cent of the States responding also reported providing other laboratory technical support to law enforcement agencies, compared with 34 per cent in the second period. UN كذلك أفاد 28 في المائة من الدول بتوفير دعم تقني مختبري آخر لأجهزة إنفاذ القوانين، مقابل 34 في المائة في الفترة الثانية.
    Representatives of the following States participated in the second Meeting: China, India, Italy, Japan, Russian Federation and United States. UN 9- شارك في الاجتماع الثاني ممثلون من الدول التالية: الصين والهند وايطاليا واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Further discussion of the liability of Iraq as it relates to resolution of the claims and the Governing Council's guidance on what constitutes a direct loss may be found in the second " E1 " Report at paragraphs 18 to 29. UN وترد في الفقرات 18 إلى 29 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن مسؤولية العراق فيما يتعلق بتسوية المطالبات وتوجيهات مجلس الإدارة بشأن ماهية الخسارة المباشرة.
    This is unnecessary, given that as indicated above many details have to be updated in the second stage of their consideration. UN ولا لزوم لذلك لأن كثيرا من التفاصيل يجب أن تستوفى في المرحلة الثانية للنظر فيها، حسبما ورد بيانه أعلاه.
    Your... your parents are going in the second group. Open Subtitles إن.. إن والداك سوف يذهبان في المجموعة الثانية
    A total of 70 States, or 61 per cent of the respondents, had introduced such measures in the second reporting period. UN فقد استحدث ما مجموعه 70 دولة، أو 61 في المائة من الدول المجيبة، هذه التدابير في فترة الإبلاغ الثانية.
    in the second, representatives of political parties were heard to reveal their views about the agenda of the reform. UN واستُمِع في الثانية إلى ممثلي الأحزاب السياسية لاستكشاف وجهات نظرهم بشأن خطة الإصلاح.
    The legal opposition called for a boycott and for its candidates to refrain from participating in the second round. UN وقد دعت المعارضة القانونية إلى مقاطعة الانتخابات وطلبت إلى مرشحيها أن يمتنعوا عن المشاركة في الجولة الثانية.
    in the second phase, which is not time-bound, the country must establish a further track record of good performance in order to reach its completion point. UN وفي المرحلة الثانية التي لا ترتبط بمواعيد زمنية يجب على البلد أن يكِّون سجلا آخر للأداء الجيد حتى يصل إلى نقطة الإكمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more