"including international" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك القانون الدولي
        
    • بمن فيهم المنظمات الدولية
        
    • بما في ذلك المعايير الدولية
        
    • بما فيها المعايير الدولية
        
    • بما في ذلك المنظمات الدولية
        
    • بما في ذلك التجارة الدولية
        
    • بما يشمل المنظمات الدولية
        
    It also contains compelling legal arguments in the context of international law, including international human rights and humanitarian law. UN وتشمل أيضا حججا قانونية دامغة في سياق القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It is bound to respect the limits deriving from international law including international human rights law. UN وهي ملزمة باحترام القيود المستمدة من القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It is firmly based in existing international law, including international human rights and humanitarian law. UN فهو موجود بشكل راسخ في القانون الدولي القائم، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    But we readily admit that we would not have achieved many of our objectives were it not for the assistance and cooperation we have received from a variety of partners, including international organizations and non-governmental organizations. UN ولكننا نعترف بأننا لم نكن لنبلغ الكثير من أهدافنا لولا المساعدة والتعاون من مختلف الشركاء بمن فيهم المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Stressing the importance of regulations and laws regarding irregular migration being in accordance with the obligations of States under international law, including international human rights law, UN وإذ تؤكد أهمية اتساق الأنظمة والقوانين المتعلقة بالهجرة غير النظامية مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    The achievement of such peaceful coexistence among nations requires adherence by all nations to the rule of law, including international law. UN وتحقيق هذا التعايش السلمي بين الدول يتطلب تقيد جميع الدول بحكم القانون، بما في ذلك القانون الدولي.
    The achievement of such peaceful coexistence among nations requires an adherence by all nations to the rule of law, including international law. UN ويتطلب تحقيق هذا التعايش السلمي بين الأمم التزام جميع الدول بسيادة القانون، بما في ذلك القانون الدولي.
    The achievement of such peaceful coexistence among nations requires adherence by all nations to the rule of law, including international law. UN وتحقيق هذا التعايش السلمي بين الدول يتطلب الامتثال من جميع الدول لسيادة القانون، بما في ذلك القانون الدولي.
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    The achievement of such peaceful coexistence among nations requires adherence by all nations to the rule of law, including international law. UN ويتطلب هذا التعايش السلمي بين الأمم التزام جميع الدول بسيادة القانون، بما في ذلك القانون الدولي.
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    :: Respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter of the United Nations; UN :: احترام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة؛
    The achievement of such peaceful coexistence requires that all nations adhere to the rule of law, including international law. UN ويقتضي تحقيق ذلك التعايش السلمي أن تتمسك جميع الدول بسيادة القانون، بما في ذلك القانون الدولي.
    The present Agreement is without prejudice to relevant rules of international law, including international humanitarian law. UN لا يخل هذا الاتفاق بقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الدولي الإنساني.
    In carrying out its technical assistance activities, UNODC works to ensure that all activities are carried out in full respect of international law, including international human rights law, refugee law and humanitarian law. UN ويعمل المكتب، إذ يُنفّذ أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية، على كفالة تنفيذ كل هذه الأنشطة مع الاحترام الكامل للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني.
    Draft articles 20 and 21 [4] concerned the relationship of the draft articles to other rules, including international humanitarian law. UN ويتعلق مشروعا المادتين 20 و 21 [4] بعلاقة مشاريع المواد بالقواعد الأخرى، بما في ذلك القانون الدولي الإنساني.
    In such cases, established legal frameworks, including international human rights law, would continue to apply, even if the implementation of the law must be adapted to address the new reality. UN وفي هذه الحالات، سيتواصل تطبيق الأطر القانونية القائمة، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان، حتى وإن كان يتعين تكييف عملية تنفيذ القانون بما يلائم الواقع الجديد.
    107. Interested stakeholders, including international and regional organizations and non-governmental organizations, are encouraged to link their water-related activities to the second half of the " Water for Life " Decade and to consider new partnerships and engagement with UN-Water and its members. UN 107 - وأصحاب المصلحة المهتمون، بمن فيهم المنظمات الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، مدعوون إلى ربط أنشطتهم المتصلة بالمياه بأنشطة النصف الثاني من عقد " الماء من أجل الحياة " وإلى في النظر في إقامة شراكات جديدة وإلى المشاركة في أعمال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وأعضائها.
    The Social Forum calls for decisive measures to ensure that economic law and policy are in accordance with human rights law and values, including international labour standards. UN ويدعو المنتدى الاجتماعي إلى اتخاذ إجراءات حاسمة بما يضمن تطابق القانون والسياسة الاقتصاديين مع قانون وقيم حقوق الإنسان، بما في ذلك المعايير الدولية للعمل.
    Reaffirming that all measures to counter terrorism must be in strict conformity with international law, including international human rights standards, UN وإذ تؤكد من جديد أن كل التدابير التي تتخذ لمكافحة الإرهاب يجب أن تتفق اتفاقاً تاماً مع أحكام القانون الدولي، بما فيها المعايير الدولية لحقوق الإنسان،
    The Republic of Korea supports the multilateral endeavours furthering the culture of peace among Member States and other various actors, including international organizations and civil society. UN تؤيد جمهورية كوريا المساعي المتعددة الأطراف لتعزيز ثقافة السلام بين الدول الأعضاء ومختلف الجهات الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    The report reviews work undertaken internationally and in individual countries on conceptual development and practical measurement issues in the field of services statistics, including international trade in services. UN ويستعرض التقرير الأعمال التي تمت على المستوى الدولي أو القطري بشأن تطوير المفاهيم ومسائل القياس العملي في مجال إحصاءات الخدمات، بما في ذلك التجارة الدولية في الخدمات.
    There is no doubt that the success of the ICC's activities will largely depend on the extent of cooperation it gets from Member States, the international community and other entities, including international and regional organizations. UN ولا شك في أن نجاح عمليات المحكمة سيتوقف إلى حد بعيد على مدى ما تحصل عليه من تعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وغير ذلك من الكيانات، بما يشمل المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more