"informal consultations on the" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات غير رسمية بشأن
        
    • المشاورات غير الرسمية بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية حول
        
    • المشاورات غير الرسمية المتعلقة
        
    • المشاورات غير الرسمية حول
        
    • مشاورات غير رسمية جانبية بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية عن
        
    • مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن
        
    • اجتماع مقدمي
        
    • المشاورات غير الرسمية على
        
    • المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية تعقد بشأن
        
    • مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن
        
    • مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن
        
    • المشاورات غير الرسمية عن
        
    informal consultations on the UNDP programming arrangements 3 - 6 p.m. UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    informal consultations on the draft resolution on the interna-tional criminal court UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية
    informal consultations on the draft resolution on the Interna-tional Law Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية
    informal consultations on the draft resolution on the Interna-tional Law Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي.
    informal consultations on the draft resolution on the Interna-tional Law Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن مشـروع القــرار المتعلق بلجنة القانون الدولي
    informal consultations on the draft resolution concerning the International Law Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي
    It would therefore be in the best interests of the Organization to withdraw the bulletin and to hold informal consultations on the matter. UN ومن ثم، فإن من مصلحة المنظمة إلى أقصى حد أن تسحب هذه النشرة، وأن تنظم مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسألة.
    informal consultations on the formulation of a renewed partnership between the least developed countries and their development partners UN مشاورات غير رسمية بشأن إقامة شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
    informal consultations on the formulation of a renewed partnership between the least developed countries and their development partners UN مشاورات غير رسمية بشأن إقامة شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
    The briefing was followed by informal consultations on the issue. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات غير رسمية بشأن المسألة.
    The sponsor delegation announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper and to take into account all concrete suggestions presented by other delegations regarding the text. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations should hold informal consultations on the issue. UN ودعا إلى أن تجري اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسألة.
    informal consultations on the Democratic People's Republic of Korea UN مشاورات غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The Secretary-General held informal consultations on the work of the Authority with the President of the Tribunal, Judge José Luis Jesus. UN وأجرى الأمين العام مشاورات غير رسمية بشأن أعمال السلطة مع رئيس المحكمة القاضي خوسيه لويس خيسوس.
    informal consultations on the Independent Oversight Mechanism UN مشاورات غير رسمية بشأن آلية الرقابة المستقلة
    informal consultations on the premises of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن أماكن عمل المحكمة
    informal consultations on the independent oversight mechanism UN مشاورات غير رسمية بشأن آلية الرقابة المستقلة
    I had the honour to hold informal consultations on the draft resolution before us, which resulted in agreement on all the paragraphs contained therein. UN وقد تشرفت بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعروض علينا، أسفرت عن اتفاق على جميع الفقرات الواردة فيه.
    informal consultations on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    The text was the result of a compromise among the delegations that had participated in the informal consultations on the initial draft. UN وأوضحت أن هذا النص كان نتيجة لحل توفيقي توصّلت إليه الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع الأوّلي.
    informal consultations on the programme of work between the first and second sessions of the Group of Experts UN مشاورات غير رسمية حول برنامج العمل بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء
    He therefore called on Member States to participate actively in informal consultations on the working paper. UN ولذلك يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في المشاورات غير الرسمية المتعلقة بورقة العمل.
    informal consultations on the draft text of the additional international legal instrument against trafficking in persons, in particular women and children UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    There will be informal " informal " consultations on the draft resolution on the follow-up to the World Summit Outcome on strengthening of the Economic and Social Council, convened by Mr. Carlos G. Ruiz Massieu Aguirre (Mexico) today, 31 October 2006, UN تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتصلة بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دعا إلى إجرائها السيد كارلوس غ.
    informal consultations on the medium-term strategic plan; UN مشاورات غير رسمية عن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Open-ended informal consultations on the Third Committee draft resolution on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination againt Women UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    informal consultations on the draft resolution entitled " Promotion and protection of human rights and fundamental freedoms encountering terrorism " (under agenda item 68 (b)) (convened by the delegation of Mexico) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد المكسيك)
    We are grateful to our partners for the constructive, compromising and friendly spirit in which our informal consultations on the draft took place. UN ونحن ممتنون لشركائنا على الروح البناءة والتوفيقية والودية التي سادت في أثناء المشاورات غير الرسمية على مشروع القرار.
    The representative of Latvia made a statement and reported to the Committee on the results of the informal consultations on the question. UN وأدلى ممثل لاتفيا ببيان وقدم للجنة تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن المسألة.
    H.E. Mr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh) will coordinate informal consultations on the adoption of the draft Declaration and Programme of Action on Culture of Peace (agenda item 31) on Friday, 27 November 1998, from 11 a.m. to 1 p.m. The conference room will be announced at a later date. UN سيقوم معالي السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش( بتنسيق مشاورات غير رسمية تعقد بشأن اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلم )البند ٣١ من جدول اﻷعمال( وذلك يوم الجمعة، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٣. وسيعلن عن غرفة الاجتماع فيما بعد.
    Informal informal consultations on the draft resolution entitled " Policies and programmes involving youth " (under agenda item 27 (b)) (convened by the delegation of the Republic of Moldova) UN مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسات والبرامج المتصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية مولدوفا)
    The Chairman of the COMMISSION ON SUSTAINABLE DEVE-LOPMENT will hold open-ended informal consultations on the issues contained in the programme of work of the Commission for 1995 on 22 and 23 November 1994 in the Economic and Social Council Chamber. Special briefing UN سيعقد رئيس لجنة التنمية المستدامة مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن المسائل التي يتضمنها برنامج عمــل اللجنة لعــام ١٩٩٥ في ٢٢ و ٢٣ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It hoped to receive more information in informal consultations on the current situation in that regard. UN وأعرب أمل المجموعة في تلقي المزيد من المعلومات خلال المشاورات غير الرسمية عن الحالة الراهنة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more