"information centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الإعلام
        
    • مراكز المعلومات
        
    • مراكز إعلام
        
    • المراكز الإعلامية
        
    • لمراكز الإعلام
        
    • مراكز معلومات
        
    • مراكز الاعلام
        
    • مراكز للإعلام
        
    • مراكز للمعلومات
        
    • مراكز إعلامية
        
    • مراكز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • مركزا إعلاميا
        
    • ومراكز الإعلام
        
    • مركزا للإعلام
        
    • ومراكز المعلومات
        
    It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photos. UN وهي تقدم معلومات تفصيلية بخصوص الاتصال وتسلّط الأضواء على أنشطة مراكز الإعلام بإيراد قصص إخبارية وصور.
    This includes an increased number of information projects jointly funded by information centres and offices of United Nations resident coordinators. UN ويشتمل هذا على زيادة عدد المشاريع الإعلامية الممولة بصورة مشتركة من مراكز الإعلام ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Delegations also praised the positive role played by information centres in Sana'a, Moscow, Mexico City and Buenos Aires. UN كما أشاد متكلمون آخرون بالدور الإيجابي الذي تقوم به مراكز الإعلام في صنعاء، وموسكو، ومكسيكو سيتي، وبوينس آيرس.
    At the plenary of that meeting, the ICG decided that the regional centres would act as ICG information centres. UN وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة.
    Content was also disseminated on Twitter and Facebook by several information centres. UN ونشرت عدة مراكز إعلام هذه المضامين أيضا على موقعي تويتر وفيسبوك.
    The creation of regional hubs requires the reallocation of funds released by the closing of national information centres. UN فمسألة إنشاء المحاور الإقليمية تقتضي إعادة تخصيص ما يتوافر من أموال نتيجة إغلاق مراكز الإعلام الوطنية.
    Existing information centres should not only be strengthened but given more resources in order to overcome the digital divide. UN وينبغي ألا يتم تعزيز مراكز الإعلام القائمة فحسب بل ينبغي توفير مزيد من الموارد لتجسير الهوة الرقمية.
    The purpose of these provincial information centres is to provide local populations with accurate information about the trial proceedings. UN والغرض من إنشاء مراكز الإعلام هذه في المقاطعات هو تزويد السكان المحليين بمعلومات دقيقة عن إجراءات المحاكمة.
    In particular, she reaffirmed the need for all information centres to be treated equally, in such matters as budget allocations and staffing. UN وبصفة خاصة، أكدت من جديد على ضرورة معاملة جميع مراكز الإعلام على قدم المساواة في مسائل مثل مخصصات الميزانيه والموظفين.
    That provision is internally apportioned by the Department among the information centres based on their annual requests. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتقسيم هذا الاعتماد داخليا بين مراكز الإعلام بناء على طلباتها السنوية.
    information centres are being mobilized to support a world tour Ms. Coleman is undertaking to impact youth across the globe. UN ويجري تعبئة جهود مراكز الإعلام بغية دعم جولة عالمية تقوم بها السيدة كولمان للتأثير على الشباب في جميع أرجاء المعمورة.
    To date, the information centres have produced information material on the United Nations in over 150 languages. UN وقد أنتجت مراكز الإعلام حتى الآن مواد إعلامية بشأن الأمم المتحدة بلغات تجاوز عددها 150 لغة.
    United Nations information centres had devised innovative outreach programmes involving local youth and civil society. UN لقد وضعت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة برامج مبتكرة للتوعية تشمل الشباب المحليين والمجتمع المدني.
    The active engagement of the network of United Nations information centres was essential in that effort. UN إن المشاركة الفعالة لشبكة مراكز الإعلام للأمم المتحدة ضرورية في ذلك المجهود.
    There should be close consultation and better coordination between the information centres and the host countries. UN ينبغي أن تُجرى مشاورات وثيقة وتنسيق أفضل بين مراكز الإعلام والبلدان المستضيفة.
    Therefore, it was suggested that information centres could have a real impact if they were to develop a positive relationship with local media. UN ومن ثم أُشير إلى أن مراكز المعلومات يمكن أن يكون لها تأثير حقيقي إذا أقامت علاقة إيجابية مع وسائط الإعلام المحلية.
    The Tribunal is also preparing for the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia. UN وتعِد المحكمة أيضا لإنشاء مراكز إعلام تحت إدارة ملكية محلية في يوغوسلافيا السابقة.
    (iii) Increase in the number of activities of human rights information centres UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في المراكز الإعلامية
    Adequate budgetary resources must be assigned to the information centres so that they could pursue further initiatives. UN ويجب تخصيص موارد كافية في الميزانية لمراكز الإعلام حتى تتمكن من تنفيذ مزيد من المبادرات.
    Joint activities, initially focusing on Africa, covered support to rural business information centres, an electronic investment monitoring platform and an initiative to refurbish and recycle used computers. UN وتضمَّنت الأنشطة المشتركة، التي ركزت مبدئياً على أفريقيا، دعم مراكز معلومات الأعمال التجارية الريفية، ومنصّة إلكترونية لرصد الاستثمار، ومبادرة لتجديد الحواسيب المستعملة وإعادة تدويرها.
    In addition, appropriate staff at all three information centres have been trained in computer applications. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تدريب عدد مناسب من الموظفين في جميع مراكز الاعلام الثلاثة هذه على تطبيقات الحاسوب.
    The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres. UN ولا تعني عملية الترشيد بأي حال من الأحوال إغلاق مراكز للإعلام.
    The only interlocutors strongly opposed to the creation of information centres in Bosnia and Herzegovina were two representatives of victims groups in Banja Luka. UN وكان ممثلا مجموعات الضحايا في بانيالوكا الشخصين الوحيدين اللذين عارضا بشدة إنشاء مراكز للمعلومات في البوسنة والهرسك.
    The Department is also expanding its training and orientation programmes to new staff from other information centres. UN وتقوم الإدارة أيضا بتوسيع برامج التدريب والتوجيه لكي تشمل الموظفين الجدد من مراكز إعلامية أخرى.
    Change in opinion of the United Nations among participants in briefings organized by the United Nations information centres UN التغير الحاصل في رأي المشاركين إزاء الأمم المتحدة في الإحاطات التي نظمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Sixteen information centres already have their own web pages in local languages, dramatically increasing their outreach. UN وهناك ١٦ مركزا إعلاميا لها بالفعل صفحات شبكية خاصة بها باللغات المحلية، مما يزيد من قدرتها اﻹعلامية زيادة كبيرة.
    More proactively, opinion and editorial articles by the Secretary-General and senior officials were widely published as a result of vigorous efforts by the Department and United Nations information centres. UN وعلى نحو استباقي أكثر، نُشرت مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية التي كتبها الأمين العام وكبار المسؤولين على نطاق واسع نتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة ومراكز الإعلام.
    Over previous years, some 50 information centres have been established in the affected areas; these have included 19 information and action agencies focusing on radiation protection and basic safety in everyday life. UN فقد أنشئ خلال السنوات الماضية حوالي 50 مركزا للإعلام في المناطق المتضررة؛ منها 19 وكالة للإعلام والإجراءات التي تركز على الحماية من الإشعاع وعلى السلامة الأساسية في الحياة اليومية.
    Audits of technical cooperation projects and information centres UN المراجعة الحسابية لمشاريع التعاون التقني ومراكز المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more