The information contained in the annexes constitutes essential data based upon which the recommendations should be implemented. | UN | وتشكل المعلومات الواردة في مرفقات التقرير البيانات الأساسية التي ينبغي أن تُنفَذ التوصيات استنادا إليها. |
This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. | UN | ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معينة. |
The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. | UN | تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟ |
The Council noted the information contained in the aforementioned letter. | UN | وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة السالفة الذكر. |
Preliminary analysis of information contained in reports from affected country Parties on strategic objective 3 of The Strategy | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية |
The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. | UN | كما أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في التقارير في التجميع المقدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. | UN | ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معيّنة. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
information contained in the portal was also updated and validated by States as their reviews were concluded. | UN | كما تم تحديث المعلومات الواردة في البوَّابة والتصديق عليها من قِبل الدول لدى اختتام استعراضاتها. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
The view was expressed that the information contained in the calendar, in particular sessional dates, should be more specific. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الجدول، وبخاصة تواريخ الدورات، ينبغي أن تكون أكثر تحديدا. |
Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications. | UN | وحيث ما اقتضى اﻷمر، تابعت اللجنة المعلومات الواردة في هذه الرسائل. |
Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications. | UN | وحيث ما اقتضى اﻷمر، تابعت اللجنة المعلومات الواردة في هذه الرسائل. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in the document? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة؟ |
They take note of the information contained in your letter. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم. |
The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن يبحث الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها. |
Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى |
Chapter IV is a summary of the information contained in reports brought to the Secretary-General's attention by non-governmental organizations. | UN | ويعكس الفصل اﻷخير تحليلا مقارنا للمعلومات الواردة في مختلف التقارير التي وجهت منظمات غير حكومية نظر اﻷمين العام إليها. |
The information contained in Canada's previous reports is not repeated here. Only significant changes are mentioned. | UN | ولم تكرر في هذا التقرير المعلومات المتضمنة في تقارير كندا السابقة، ولم تذكر فيها سوى التغييرات الهامة. |
The information contained in previous reports is still pertinent in this regard. | UN | والمعلومات الواردة في تقارير سابقة ما زالت صحيحة في هذا الشأن. |
One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. | UN | من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي. |
The discussions identified a way forward on the issue of availability of information contained in civil registry books. | UN | وحددت المناقشات السبيل إلى المضي قدما فيما يتصل بمسألة توافر المعلومات المضمنة في دفاتر السجل المدني. |
The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. | UN | وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن. |
In section IV the General Committee took note of the information contained in paragraphs 44 to 49. | UN | في الفرع رابعا، أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالمعلومات المتضمنة في الفقرات 44 إلى 49. |
Moreover, physical inventories must be conducted on a frequent basis and reconciled with the information contained in the database. | UN | وعلاوة على ذلك ، يجب إجراء عمليات الجرد المادي على أساس متكرر ومطابقتها مع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
He also responded to a specific concern over information contained in one of the chapters. | UN | كما استجاب إلى هواجس محددة بشأن معلومات وردت في أحد الفصول. |
In light of their content, information contained in statements made under other agenda items has also been included. | UN | وقد أُدرجت أيضاً معلومات واردة في البيانات المقدمة في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال، في ضوء مضمون تلك المعلومات. |
The information contained in those reports could be very useful for delegations in the context of the consideration of the budget estimates. | UN | وفي إطار النظر في الميزانية المقترحة، يمكن أن تكون البيانات الواردة في هذه التقارير مفيدة للغاية للوفود. |
Details of the information contained in the above-mentioned communications are provided in this section. | UN | وترد في هذا الفرع تفاصيل المعلومات المقدمة في الرسائل المذكورة أعلاه. |
444. The Committee welcomes the information contained in the State party report regarding the active participation of civil society in the preparation of the second periodic report to the Committee. | UN | 444- ترحب اللجنة بالمعلومات المضمنة في تقرير الدولة الطرف فيما يتعلق بالمشاركة النشطة للمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري الثاني المقدم إلى اللجنة. |