"intimate" - Translation from English to Arabic

    • الحميمة
        
    • حميمة
        
    • حميمية
        
    • الحميم
        
    • حميم
        
    • الحميمية
        
    • حميمي
        
    • حميمين
        
    • الحميمين
        
    • وثيقة
        
    • عميقة
        
    • حميميّة
        
    • عميق
        
    • حميمياً
        
    • عاطفي
        
    Qualitative results further affirmed decreased support for attitudes that encourage men's use of intimate partner violence. UN وجاءت النتائج النوعية لتؤكد مجددا تراجع تأييد المواقف التي تشجع استخدام الرجل للعنف ضد الشريكة الحميمة.
    Seminars for prosecutors on treatment of perpetrators of domestic violence and violence in intimate partner relationships were also organized. UN وتُنظَّم حلقات دراسية لأعضاء النيابة العامة بشأن معاملة مرتكبي أفعال العنف المنزلي والعنف في علاقات الشراكة الحميمة.
    Because Pasiphae said him and Medea had become intimate. Open Subtitles لأن باسيفاي وسلم و قد المدية تصبح حميمة.
    Well, looks like we're going to get intimate at the Federal. Open Subtitles حسنا، يبدو أننا ذاهبون للحصول على حميمية على المستوى الاتحادي.
    The trend in ED contacts indicates a decrease in intimate partner violence. UN ويبين الاتجاه في الاتصالات بإدارة الطوارئ حدوث نقصان في عنف الشريك الحميم.
    For others, such as intimate partner violence, only women who have or have had an intimate partner would be considered at risk. UN وفي أنواع أخرى، مثل عنف الشريك الحميم، لا تعتبر غير النساء اللائي لديهن أو كان لديهن شريك حميم معرَّضات للخطر.
    Is this the intimate evening I promised you, or what? Open Subtitles هل هذه هي الليلية الحميمية التي وعدتك بها ؟
    I'm quite intimate with all of her circles, and I don't remember you being in any of them. Open Subtitles أنا صديقتها الحميمة وكنتُ معها في كل هذه الأحداث ولا أتذكر بأني رأيتك في أيا منها
    You take the most intimate moment of someone's life Open Subtitles عندما تستغل اللحظات الحميمة في حياة شخص ما
    Prepare to be touched in some real intimate places. Open Subtitles إستعدوا بأن تُلمَسوا في بعض الأماكن الحميمة الحقيقية
    You need to know that if we're going to be intimate. Open Subtitles عليك أن تعرف هذا لو كنا سندخل في علاقة حميمة
    Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives. Open Subtitles ينبغي أن تركز العقول لدينا على تقدم المعرفة البشرية، و لا تفاصيل حميمة من حياة الناس الآخرين.
    You engaged in an intimate relationship with mr. Fitz Open Subtitles بإنه قد ارتبطتي بعلاقة حميمة مع مستر فيتز
    Well, now that you're sober, you might want to start thinking about finding someone you can have an honest, intimate relationship with. Open Subtitles الآن و أنت لا تشربين الكحول ربمـا عليك البـدأ بالتفكيـر في إيجـاد أحـد يمكنـك أن تقيمـي معـه علاقـة حميمية صـادقـة
    Yeah, this whole parabatai thing seems oddly intimate, if you ask me. Open Subtitles نعم، كل اشياء باراباتاي تبدو حميمية على نحو غريب إذا سألتني
    Approximately 18 per cent of all homicides were intimate partner homicides. UN وكانت نسبة 18 في المائة تقريبا من جميع جرائم القتل جرائم قتل من قبل العشير الحميم.
    Crimes against life and health in intimate partner relationships reported to the police in 2008 UN الجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلِغت بها الشرطة في عام 2008
    An intimate one-on-one to help ease the protests against us. Open Subtitles حميم واحد على واحد للمساعدة في تخفيف الاحتجاجات ضدنا.
    Conversely, when this is not the case, their intimate relations are generally marked by inequality. UN وفي الحالات المخالفة، عادة ما تتأثر العلاقات الحميمية بغياب المساواة بين الجنسين.
    A woman who suffers from violent fits triggered by physical or emotional contact that she perceives to be of too intimate a nature. Open Subtitles إمرأة تعاني من نوبات عنيفة. يتم تحفيزها عن طريق الاتصال الجسدي أو العاطفي والذي تراه على أنه حميمي جداً فوق العادة
    We're not intimate, yet we still care deeply about each other. Open Subtitles نحن لسنا حميمين ورغم ذلك مازلنا نكترث ببعضنا البعض بعمق شديد تعلم ؟
    This change in attitude is most likely part of the reason for the significant decrease in the number of women victims of intimate violence. UN ومن الأرجح أن يكون هذا التغيُّر في الاتجاهات هو السبب في حدوث انخفاض كبير في عدد النساء من ضحايا عنف الشركاء الحميمين.
    Israel had intimate knowledge and sophisticated up-to-date intelligence in its planning. UN وتوفرت لها معرفة وثيقة واستخبارات معقدة ومتطورة تستخدمها عند التخطيط.
    Maybe his initial aim was to present a soul to give n intimate yet universal portrait of the murderer Open Subtitles المشروع الأول يصور الروح المنعزلة والذي يصور لنا نظرة عميقة عن روح القتلة
    From you... I need something a bit more intimate. Open Subtitles أما أنت، فأحتاج منك شيئًا أكثر حميميّة قليلًا.
    Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. UN وقبل عصر ماجلان بوقت طويل، أبحروا في المحيط الهادئ المترامي الأطراف، مستعينين فقط بفهم عميق للنجوم وتيارات المحيط.
    Hey, guys, just so you know, I can hear everything you're saying, and it sounds like you're having a fairly intimate conversation. Open Subtitles اسمعا، أستطيع أن أسمع كل ما تقولانه، ويبدو أنكما تجريان حديثاً حميمياً.
    Not to be too intimate, but I need to have a bowel movement and I can't go here. Open Subtitles ولا أريد ان عاطفي جداً ولكن يجب أن أحرك أمعائي ولا أستطيع فعلها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more