"invisible" - Translation from English to Arabic

    • مرئية
        
    • مرئي
        
    • الخفي
        
    • الخفية
        
    • خفي
        
    • خفية
        
    • مخفي
        
    • خفياً
        
    • مخفية
        
    • مرئيين
        
    • غير المنظورة
        
    • خفيّ
        
    • خفى
        
    • المخفي
        
    • خفيا
        
    The women of Pakistan are not an invisible group. UN والنساء في باكستان لا تشكلن مجموعة غير مرئية.
    It was almost invisible in the Cook Islands, although it could not be said not to exist. UN وهو غير مرئي تقريبا في جزر كوك، رغم أنه لا يمكن القول بأنه غير موجود.
    So I wave my arms around hoping I'll feel this invisible fishing line, but I feel nothing. Open Subtitles لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي لكنني لم أشعر بشيء
    But she probably thinks the invisible you is missing. Open Subtitles ولكنها تظن على الأرجح أن ذاتك الخفية مفقودة.
    That's cause you're invisible too. invisible people can see each other. Open Subtitles هذا لأنك خفي أيضاً , الناس الخفيين يستطيعون رؤية بعضهم
    So, to them, the railroad worm in stealth mode is virtually invisible. Open Subtitles لذلك، لهم، ودودة السكك الحديدية في طريقة خفية غير مرئية تقريبا.
    Whatever they think, they certainly don't think you're invisible. Open Subtitles مهما يعتقدون، هم بالتأكيد لا يعتقدون بأنك مخفي
    So I've got invisible notes in my case log. Open Subtitles اذا انا عندي ملاحظات غير مرئية في سجلاتي
    When you capture that light, the image is still invisible. Open Subtitles عندما تمسك بذلك الضوء , الصورة تبقى غير مرئية
    You feel you are often ignored, as if you are invisible. Open Subtitles تشعر غالباً بأنك يتم تجاهلك كما لو أنك غير مرئي
    This all happened in a car accident with an invisible wall? Open Subtitles أحدث كل هذا بحادث سيارة مع حائط غير مرئي ؟
    That's your big plan, play hide and seek with the invisible guy? Open Subtitles هل هذه هي خطتك الكبيرة تلعبي الغميضة مع الرجل الخفي ؟
    When held over heat, the invisible ink will reveal that everyone should meet at the warehouse immediately. Open Subtitles عندما توضع فوق مصدر حرارة، سيظهر الحبر الخفي أن على الجميع مقابلتي في المستودع حالاً.
    It was Dark Matter, after all, that allowed galaxies to form, attracting regular matter with its invisible mass. Open Subtitles واتضح أن المادة المظلمة أيضا هي السبب في تشكل المجرات بجذب المادة الطبيعية في مادتها الخفية
    But this invisible force does more than just shape our world. Open Subtitles لكن هذه القوة الخفية تفعل أكثر من مجرد تشكيل عالمنا.
    I did it! I'm invisible! I really do have superpowers. Open Subtitles لقد نجحت، إنني خفي إنني حقا ذو قدرات خارقة
    All those years of wishing I could make myself invisible? Open Subtitles كل تلك السنوات من محاولاتي ان اكون شخص خفي
    revealing hidden patterns in flowers that are normally invisible to humans. Open Subtitles كاشفةً أنماطاً خفية في الأزهار تكون عادةً غير مرئية للبشر.
    You say that because you think of God as an English landowner on a colossal scale, who never leaves his study, so is invisible. Open Subtitles أنت ِ تقولين ذلك لأنك تعتقدين الله كمالك أراضي أنجليزي على مقياس هائل , الذي أبدا لايترك دراسته , ياله من مخفي
    For thousands of years, to many people, god has been invisible, intangible, a presence believers can sense but not see or touch. Open Subtitles لقد كان الربُّ لآلاف السنين خفياً للعديدين معنوي حضور يُمكن للمؤمنين استشعاره
    In a few weeks, the tech will be invisible. Open Subtitles خلال عدة أسابيع ستكون التقنية مخفية في عينك
    I am speaking, or has my medicine made us invisible to you? Open Subtitles انا اتكلم ، ام هل داوائي جعلنا غير مرئيين بالنسبة لك؟
    Project to support " invisible " domestic girls UN مشروع لتقديم الدعم في مجال الأشكال غير المنظورة لعمالة الفتيات المنزلية
    So you think that there's some kind of invisible super-spyware lurking on our systems? Open Subtitles إذن تظنُّ أن ثمة ملف تجسس خارق خفيّ يتربص في نظامنا؟
    Only invisible killer I believe in is God. Well, I'm not afraid to be around you. Open Subtitles فقط قاتل خفى أنا أصدق بالرب أنا لست خائف أن أكون حولك
    An invisible tribesman can see the stars behind the sun. Open Subtitles رجل القبيلة المخفي يُمْكِنُ أَنْ ترى النجومَ وراء الشمسَ
    There's only one way to get through undetected: Be invisible. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more