"غائب" - Translation from Arabic to English

    • absent
        
    • gone
        
    • away
        
    • missing
        
    • absentee
        
    • Nay
        
    • absence
        
    • absent-minded
        
    I'm temporarily the boss when big brother is absent Open Subtitles أنا بشكل مؤقت الرئيس عندما أخّ كبير غائب
    Despite this, reproductive work is largely absent from macroeconomic theories and policies. UN وبرغم ذلك فإن هذا العمل التجديدي غائب إلى حدٍ كبير عن نظريات وسياسات الاقتصاد الكلي.
    And I need somebody to handle the phones while I'm gone. Open Subtitles وأود أن أجد شخص ليجيب على الهاتف بينما أنا غائب
    I meant, "Golly, Sheldon, you've been gone a long time." Open Subtitles كنت أعني، مرحبا، شيلدون أنت غائب منذ وقت طويل
    I'm afraid I've taken leave of my senses, dining in public with a stranger while my husband is away. Open Subtitles انا اخشى بأنني ابتعدت عن الصواب, تناول الطعام في مكان غام مع شخص غريب بينما زوجي غائب
    You don't think it was a coincidence that I happened to be away these last two weeks? Open Subtitles أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟
    Dude, I am missing work. Get us in the game. Open Subtitles يا صاح، أنا غائب عن العمل، أعدنا إلى اللعبة.
    This effect is also absent from treaties establishing obligations owed to the community of contracting States. UN فهذا التأثير غائب أيضا عن المعاهدات التي تنشئ التزامات إزاء مجتمع الدول المتعاقدة.
    Development of economic instruments is rather absent. UN وتطوير الأدوات الاقتصادية غائب إلى حدٍ ما.
    You know, you've been conveniently absent lately when the shit's been hitting the fan around here. Open Subtitles تعلم، أنت غائب بشكل كبير في الوقت الذي بدأت فيه الأمور بالتعقد.
    Tonight our virgins dedicate their performances all absent person penguin around the world. Open Subtitles الليلة العذارى لدينا تكريس أدائهم كل شخص غائب البطريق في جميع أنحاء العالم.
    but you've been conspicuously absent from practice since Thursday, December 6. Open Subtitles لكنك كنت غائب بشكل واضح من التدريبات مند يوم الخميس 6 ديسمبر.
    I know, but I need you to stay here. Keep the city safe while I'm gone. Open Subtitles أعرف ولكن أريدك أن تظلين هنا، لتحافظين على المدينة آمنة وأنا غائب
    You've been gone for a while, so... let me remind you... this is my town. Open Subtitles إنك غائب منذ مدة، فدعني أذكرك هذه مدينتي
    Yeah, well, he better show up soon because he's been gone for hours. Open Subtitles أجل، الأفضل أن يأتي قريباً لأنه غائب منذ ساعات
    Mr. Scott's been gone two days already, so that leaves you less than 24 hours. Open Subtitles سيد سكوت غائب لمدة يومين مسبقا هذا يترك لك اقل من 24 ساعة
    Keep your eye on the store, Beamish, while I'm away. Open Subtitles أبق عينك على المخزن، تقريبا شعاع، بينما أنا غائب.
    And bring me the papers from the time I was away. Open Subtitles و إحضر لى معك الصحف التى صدرت و أنا غائب
    Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away. Open Subtitles مهما كانت الظروف لا يمكننا أن نسمح بوصمة عار فى حق ملكنا بينما هو غائب
    The Master's away and she's turned the house upside down! Open Subtitles إن السيد غائب وهي تقلب البيت رأساً على عقب
    According to article 109 of the Family Code, a disappeared person is a person who is missing and whose whereabouts or whether he or she is alive or dead is not known. UN تنص المادة 109 من قانون الأسرة على أن المفقود هو شخص غائب لا يُعرف مكان وجوده ويُجهل إن كان حياً أو ميتاً.
    I'm trying to help you realize how much you suffered by having that absentee father. Open Subtitles أحاول أن أجعلكِ تدركين كم عانيتي بوجود والد غائب
    - Mr. Gidré. - Nay. Open Subtitles (السيد (غيبري - غائب -
    Mr. Surratt's absence from this proceeding is Mr. Surratt's problem. Open Subtitles السيد ستيورات غائب عن هذه المحاكمة وهذه مشكلته هو
    t was something of an upset, but if you know the professor.... you'll know he's slightly absent-minded. Open Subtitles كان هناك شيئا ما من البلبله ولكنك لو عرفت البروفيسور... ستدرك ان عقله غائب قليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more