"hidden" - Translation from English to Arabic

    • مخفية
        
    • الخفية
        
    • خفية
        
    • مخبأة
        
    • مخفي
        
    • المخفية
        
    • مخبأ
        
    • الخفي
        
    • خفي
        
    • إخفاء
        
    • المستترة
        
    • مستترة
        
    • المخبأة
        
    • مخفياً
        
    • المخفي
        
    It was able to identify 16,289 people who were missing in the context of conflicts and whose remains were found in hidden graves. UN وتمكنت من تحديد هوية 289 16 شخصاً كانوا في عداد المفقودين في سياق النزاعات وتم العثور على رفاتهم في مقابر مخفية.
    That means that apartment is filled with hidden cameras. Open Subtitles مما يعني أن تلك الشقة مملوءة بالكاميرات الخفية
    He expressed his belief that some parties had a hidden agenda. UN وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن بعض الأطراف لديها خطط خفية.
    The ammunition was hidden in a car being imported into Lebanon. UN وكانت تلك الذخائر مخبأة في سيارة يجري استيرادها إلى لبنان.
    Because I told you that I always find what is hidden Open Subtitles لأني أخبرتك أنت فقط أني أسعى وراء ما هو مخفي
    The logbook said he had some hidden procedure room down here Open Subtitles ذكرت السجلات بأنه كان لديه بعض الغرف المخفية بالأسفل هنا
    So one boy had to be kept hidden from the world. Open Subtitles لذلك كان لابد من إبقاء طفل واحد مخبأ عن العالم.
    This is crucial to understand the hidden face of violence and to address its root causes effectively. UN ويكتسب ذلك أهمية بالغة في فهم الوجه الخفي للعنف وفي التصدي لأسبابه الرئيسية بصورة فعالة.
    It finds long-range structure that's hidden even to domain-optimized algorithms. Open Subtitles فيجد هيكلة بعيدة المدى تعتبر مخفية حتى لخوارزميات النطاق
    They stole a hidden camera after they shot me. Open Subtitles لقد سرقوا كاميرا مخفية بعدما أطقلوا عليّ النار
    The body was so well hidden, it took three years to discover. Open Subtitles ،كانت الجثة مخفية بشكل جيد لقد استغرق الأمر ثلاث سنوات لإكشتافها
    Satellite scans show massive hidden doors ... a hangar buried under the oil fields about 300 feet. Open Subtitles صور القمر الصناعي تُظهر الكثير من الأبواب الخفية خندق مدفون 300 قدم تحت حقل النفط
    When I swipe it here, it reveals the hidden message. Open Subtitles .عندما أضغط هكذا، تظهر الرسالة الخفية ،فى هذه الصورة
    Operative paragraph 29 of the draft resolution in question does not contain any hidden or subversive implications. UN إن الفقرة ٢٩ من منطوق مشروع القرار المعني لا تتضمن أية آثار خفية أو هدامة.
    However, we see the re-emergence of hidden forms of protectionism. UN ومــع ذلك، فإنا نرى عودة لظهور الحمائية بأشكال خفية.
    There are persistent reports about hidden weapons in the capital. UN وثمة تقارير متواترة عن وجود أسلحة مخبأة في العاصمة.
    It's just hidden really well because I hid it. Open Subtitles انها مخبأة فقط حقا جيدا لأنني اختبأ ذلك.
    Plans are made by the one, hidden deep in the mountains. Wait! Open Subtitles يتم وضع الخطط بواسطة احد مخفي في عمق الجبال هيا هيا
    The reason the police never found a murder weapon is because they were looking for something hidden. Open Subtitles السبب في أن الشرطة لم تجد أبدا سلاح القتل لأنهم كانوا يبحثون عن شيء مخفي
    That's John... he's always surprising us with his hidden talents, isn't he? Open Subtitles هذا هو جون هو يفاجئنا دائما بمواهبه المخفية , أليس كذلك؟
    It is, in fact, a huge mountain hidden beneath the waves and rising steeply from the seafloor 2,400 metres below. Open Subtitles إنها، في الحقيقة, جبل ضخم مخبأ تحت الامواج ويرتفع ارتفاعا حادا من قاع البحر 2,400 متر من الأسفل.
    I am not being coy about some hidden love for you. Open Subtitles أنا لا يجري كوى عن بعض الحب الخفي بالنسبة لك.
    There is a hidden agenda not only for co-opting the African majority, but also for rigging elections. UN وهناك جدول أعمال خفي ليس فقط ﻹيقاع اﻷغلبية الافريقية في أحابيله، بل كذلـــك للتلاعب بالانتخابات.
    Such a case could not in any case be easily hidden from public view, as the population of his country was small. UN فلا يمكن بسهولة إخفاء هذا النوع من الزواج بأي حال من الأحوال ، ذلك أن عدد سكان هذا البلد قليل.
    This should be accompanied by an appropriate business plan with clearly the defined cost, including any hidden cost. UN وينبغي أن يقترن هذا بخطة عمل مناسبة تحدد تكاليفها بوضوح، بما في ذلك التكاليف المستترة.
    Experience has proved that a specialized jurisdiction with secret witnesses and hidden evidence is not an adequate measure for combating corruption. UN وقد أثبتت التجربة أن الاختصاص القضائي المتخصص مع وجود شهود سريين وأدلة مستترة لا يعتبر تدبيرا وافيا لمحاربة الفساد.
    Perhaps even more important might be the little ones hidden underfoot. Open Subtitles ربما قد تكون الأكثر أهمية منها الصغيرة المخبأة تحت القدام.
    So, instead, he devised a way to keep you forever hidden. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك ابتكر طريقه ليبقيك مخفياً الى الابد
    He's wearing booster pants with all the hidden compartments. Open Subtitles إنه يرتدي بنطالاً إضافياً يحتوي على الحيز المخفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more