"its initial" - Translation from English to Arabic

    • الأولي الذي
        
    • تقريرها الأولي
        
    • الأولية التي
        
    • إعلانها الأولي
        
    • الذي كان يسير عليه في البداية
        
    • الاولي
        
    • الأولية للمكتب تمتد
        
    • الأولي للدولة الطرف
        
    • مفهومها المبدئي
        
    • عمله الأولي
        
    • مرحلته اﻷولى
        
    • تقاريرها الأولية إلى
        
    In the coming months, the Division would be providing support to Sierra Leone in the preparation of its initial report, due since 1989. UN وفي الشهور المقبلة، سوف تقدم الشعبة الدعم لسيراليون عند إعداد تقريرها الأولي الذي كان من المقرر تقديمه منذ عام 1989.
    Each was denied a protection visa by the Australian Department of Immigration on its initial review. UN وقد رفضت إدارة شؤون الهجرة الأسترالية بعد الاستعراض الأولي الذي أجرته منح كل منهم تأشيرة حماية.
    Cuba is currently preparing its initial report to the Committee on Enforced Disappearances. UN وتقوم كوبا حاليا بإعداد تقريرها الأولي الذي يقدم إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    On this issue, Guatemala is keen to present its initial report to the Committee on Migrant Workers. UN وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    its initial mapping of the support required revealed significant demand at the country level. UN واتضح من الأعمال الأولية التي قامت بها الآلية لتحديد الدعم المطلوب وجود طلب كبير على المستوى القطري.
    In its initial transparency report submitted in 2002, the Republic of the Congo indicated that while no mined area had been detected, Congo's border with Angola in the south west of the country was considered suspect. UN وذكرت جمهورية الكونغو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في عام 2002 أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن حدودها مع أنغولا في جنوب غرب البلاد قد اعتبرت مشبوهة.
    In addition, Iraq clarified through its initial Article 7 transparency report that it also has a responsibility for significant numbers of mine survivors. UN وعلاوة على ذلك، أوضح العراق، من خلال تقرير تدابير الشفافية الأولي الذي قدمه بموجب المادة 7 أنه يتحمل أيضاً المسؤولية تجاه أعداد كبيرة من الناجين من الألغام.
    In its initial report under the Covenant, the Government outlined its commitment to the progressive implementation of the rights recognized by the Covenant. UN 50- في التقرير الأولي الذي قدمته الحكومة بموجب العهد، أوجزت الحكومة تعهدها بتنفيذ الحقوق المعترف بها في العهد تدريجياً.
    The Conference emphasizes the importance of the Democratic People's Republic of Korea preserving and making available to IAEA all information needed to verify its initial inventory. UN ويشدد المؤتمر على أهمية أن تواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حفظ كافة المعلومات اللازمة للتحقق من الجرد الأولي الذي قامت به وأتاحتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recognizing the progress made in strengthening the International Coral Reef Action Network partnership, and its initial progress in implementing coral reef management action since the main phase of the project commenced in June 2001, UN إدراكاً منه للتقدم المحرز في تعزيز شراكة شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية، والتقدم الأولي الذي أحرزته في تنفيذ أعمال إدارة الشعاب المرجانية منذ بداية المرحلة الرئيسية للمشروع في حزيران/يونيه 2001،
    Numerous reviews have moved the mechanism from its initial concentration on strengthening processes to focusing on results and actions of the RCM and its Clusters. UN وجرت العديد من الاستعراضات التي حولت الآلية من مجالات تركيزها الأولي الذي انصب على تعزيز العمليات إلى التركيز على نتائج وإجراءات الآلية ومجموعاتها.
    In addition, Iraq clarified through its initial Article 7 transparency report that it also has a responsibility for significant numbers of mine survivors. UN وعلاوة على ذلك، أوضح العراق، من خلال تقرير تدابير الشفافية الأولي الذي قدمه بموجب المادة 7 أنه يتحمل أيضاً المسؤولية تجاه أعداد كبيرة من الناجين من الألغام.
    2. The Committee welcomes the submission by the Congo of its initial report and the establishment of a dialogue with the State party. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الكونغو وببدء الحوار معها.
    374. The Committee welcomes the submission by the State party of its initial report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines. UN 374- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    In its initial article 7 report submitted in 2007, Bhutan identified 2 areas in which anti-personnel mines are known to be emplaced. UN أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد.
    The Committee invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    to ascertain the relevance of its initial objectives, in the light of the first results achieved and the new figure of poverty incidence; UN :: التأكد من ملاءمة أهدافها الأولية، في ضوء النتائج الأولية التي تم تحقيقها والأرقام الجديدة لمعدلات الفقر؛
    The Conference emphasizes the importance of the Democratic People's Republic of Korea preserving and making available to IAEA all information needed to verify its initial declaration. UN ويشدد المؤتمر على أهمية قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحفظ كافة المعلومات اللازمة للتحقق من إعلانها الأولي وإتاحتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Following the visit to Iraq in July 1991 of a United Nations/IAEA high-level delegation and the personal intervention of the Secretary-General, Iraq modified its initial approach and provided a considerably expanded, though still incomplete declaration. UN وفي أعقاب زيارة قام بها للعراق في تموز/يوليه ١٩٩١ وفد رفيع المستوى من اﻷمم المتحدة والوكالة وبعد التدخل الشخصي من جانب اﻷمين العام، عدل العراق اﻷسلوب الذي كان يسير عليه في البداية وقدم إعلانا على درجة كبيرة من التوسع وإن كان لا يزال ناقصا.
    TOKYO – Next month, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) will hold its first general meeting, the aim being to launch operations before the end of the year. And now China has doubled down on its effort to secure a controlling role in the new bank by increasing its initial investment from a planned $50 billion to $100 billion. News-Commentary طوكيو- سوف يقوم بنك استثمار البنيه التحتيه الاسيوي بعقد الجمعية العمومية الاولى للبنك في الشهر القادم حيث يهدف الى البدء بالعمليات قبل نهاية العام والان تضاعف الصين جهودها من اجل تأمين دور مسيطر في البنك الجديد وذلك بزيادة استثمارها الاولي من المبلغ المقرر وهو 50 مليار دولار امريكي الى 100 مليار دولار امريكي.
    its initial mandate had been from 15 April to 31 December 1999. UN وكانت الولاية الأولية للمكتب تمتد من 15 نيسان/ أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    (c) As noted by the State party in its initial report, " children and women are victims of domestic violence " . UN (ج) أن " الأطفال والنساء هم ضحايا العنف المنـزلي " ، وهو ما ورد في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    11. In March 2013, the Department of Field Support developed its initial supply chain management concept, which laid out a broad vision for this pillar. UN 11 - وفي آذار/مارس 2013، أرست إدارة الدعم الميداني مفهومها المبدئي لإدارة سلسلة الإمداد، وهو المفهوم الذي حدد معالم الرؤية العريضة لهذه الركيزة.
    The examination of the matter at its initial stage shall be kept confidential, unless otherwise requested by the judge.” UN ويكون فحص الموضوع في مرحلته اﻷولى سرياً، ما لم يطلب القاضي خلاف ذلك " .
    22. Zimbabwe submitted most of its initial reports to the relevant treaty bodies. UN 22- قدمت زمبابوي معظم تقاريرها الأولية إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more