"juvenile justice" - Translation from English to Arabic

    • قضاء الأحداث
        
    • بقضاء الأحداث
        
    • لقضاء الأحداث
        
    • عدالة الأحداث
        
    • وقضاء الأحداث
        
    • العدل لﻷحداث
        
    • قضاء أحداث
        
    • لعدالة الأحداث
        
    • محاكم الأحداث
        
    • قضاء الأطفال
        
    • بعدالة الأحداث
        
    • وبقضاء الأحداث
        
    • جوفنيل جوستيس
        
    • القضائية للأحداث
        
    • قضايا الأحداث
        
    One of the workshop's round tables focused on juvenile justice. UN وركّزت إحدى اجتماعات الموائد المستديرة أثناء حلقة العمل على قضاء الأحداث.
    The Observatory's website provided reliable data on juvenile justice, based on a daily monitoring system. UN ويتيح موقع المرصد على الإنترنت بيانات موثوقة عن قضاء الأحداث تستند إلى نظام رصد يومي.
    Box 3 below shows some examples of the impact over time of reform of key aspects of juvenile justice in Lebanon. UN ويبين الإطار 3 أدناه بعض الأمثلة على أثر إصلاح جوانب رئيسية من قضاء الأحداث في لبنان على مر الزمن.
    :: Organization of 2 2-day workshops and follow-up monthly meetings on issues related to juvenile justice UN :: تنظيم حلقتي عمل لمدة يومين وعقد اجتماعات متابعة شهرية بشأن المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث
    It inquired about the plans to establish juvenile justice. UN واستفسرت عن الخطط المتخذة لوضع نظام لقضاء الأحداث.
    The developments reported place a particular emphasis on juvenile justice and the detention of women, children and mothers. UN وتؤكد التطورات المُبلَّغ عنها في هذا التقرير تأكيداً خاصاً على قضاء الأحداث واحتجاز النساء والأطفال والأمهات.
    The Committee further notes with concern information regarding attempts to incorporate juvenile justice standards within military courts. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق المعلومات المتعلقة بمحاولات إدراج معايير قضاء الأحداث في المحاكم العسكرية.
    They will be responsible for monitoring and reporting issues in relation to child protection and juvenile justice. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون المسؤولية عن مسائل الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحماية الطفل وكذلك قضاء الأحداث.
    The draft resolution also reflected the importance of including rehabilitation and reintegration strategies for juvenile offenders in juvenile justice policies. UN وتنعكس في مشروع القرار أيضا أهمية إدماج استراتيجيات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج للجناة الأحداث في سياسات قضاء الأحداث.
    The juvenile justice system was restorative and enabled early intervention. UN ويتسم نظام قضاء الأحداث بأنه إصلاحي ويسمح بالوقاية المبكرة.
    France wished to know about planned improvements to juvenile justice. UN وسألت فرنسا عن التحسينات المُزمع إدخالها على قضاء الأحداث.
    Magistrates in Belize and in the Democratic Republic of Congo received training in juvenile justice and child-friendly procedures. UN وتلقّى القضاة في بليز وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تدريبا في مجال قضاء الأحداث والإجراءات المراعية للأطفال.
    These include the prevention of violence against children within the juvenile justice system, and data and research on violence against children. UN ويشمل ذلك منع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث وجمع البيانات وإجراء البحوث في مجال العنف ضد الأطفال.
    Such institutions will form a single, integrated juvenile justice system. UN وستشكل هذه المؤسسات منظومة واحدة ومتكاملة لنظام قضاء الأحداث.
    Participating in reforming and putting standards for the juvenile justice in Syria UN المشاركة في إصلاح قضاء الأحداث في سوريا ووضع المعايير الخاصة به
    A critique on the juvenile justice system in Uganda UN دراسة نقدية عن نظام قضاء الأحداث في أوغندا
    Renate Winter has contributed to a number of United Nations draft model laws and manuals in the area of juvenile justice. UN وقد أسهمت القاضية وينتَر، في إطار الأمم المتحدة، في عدد من مشاريع القوانين النموذجية والأدلة في مجال قضاء الأحداث.
    In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم.
    A draft law on juvenile justice, which had been formulated with input from civil society, was under consideration. UN ويوجد قيد النظر مشروع قانون متعلق بقضاء الأحداث تم وضعه بمساهمة من المجتمع المدني.
    A project to strengthen legislative and institutional capacity for juvenile justice in Egypt began in early 2003. UN وبدأ تنفيذ مشروع لتعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث في مصر في مطلع عام 2003.
    Juvenile delinquents are judged by special judges in juvenile justice. UN ويحاكم قضاة مختصون الأحداث الجانحين في إطار عدالة الأحداث.
    In-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    Training on the relevant international standards should be provided for all professionals involved with the juvenile justice system. UN وينبغي أن يتاح التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام اقامة العدل لﻷحداث.
    52. The Government acknowledges that there is no comprehensive juvenile justice system in South Sudan. UN 52- وتقر الحكومة بعدم وجود قضاء أحداث شامل في جنوب السودان.
    17. SOSCVAA noted that there is no specialized juvenile justice system and juvenile (family) courts and judges in Azerbaijan. UN 17- وأشارت جمعية SOSCVAA إلى عدم وجود نظام متخصص لعدالة الأحداث ولا محاكم وقضاة للأحداث في أذربيجان.
    The parameters of juvenile justice have thus been retained. UN وبذلك أمكن المحافظة على أطر عمل محاكم الأحداث.
    B. Children subject to the system for the administration of juvenile justice UN باء - الأطفال الذين يسري عليهم نظام إدارة شؤون قضاء الأطفال
    In response, the Regional Director indicated that much work was needed to increase awareness and work with the judicial system on juvenile justice. UN وردت المديرة الإقليمية فأشارت إلى أنه يتعين القيام بكثير من الأعمال لزيادة الوعي والعمل مع النظام القضائي فيما يتعلق بعدالة الأحداث.
    For instance a programme in the Libyan Arab Jamahiriya contained components relating to prison reform, juvenile justice, strengthening judicial capacity and case file management. UN فعلى سبيل المثال تضمَّن برنامج نُفذ في الجماهيرية العربية الليبية عناصر تتصل بإصلاح السجون وبقضاء الأحداث وتعزيز القدرات القضائية وإدارة ملفات القضايا.
    Sorry. I work for an organization called the juvenile justice Center. Open Subtitles أنا أعمل لدى منظمة تدعى (جوفنيل جوستيس سنتر)
    The Protocol launched in 2002 a project for strengthening institutional capacities in the field of juvenile justice, focusing in particular on the rehabilitation of minors in conflict with the law and the judicial protection of minors victims or in danger. UN وقد أطلق البروتوكول عام 2002 مشروعاً لدعم القدرات المؤسساتية في حقل قضاء الأحداث، تمحور حول تأهيل الأحداث في خلاف مع القانون، والحماية القضائية للأحداث الضحايا أو المعرضين للخطر.
    Establishing a juvenile prosecution service that is competent to handle juvenile cases in accordance with restorative juvenile justice; UN تخصيص نيابة عامة للأحداث، تكون مؤهلة للتعامل مع قضايا الأحداث بما ينسجم مع العدالة الإصلاحية للأحداث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more