"least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نمواً
        
    • المعني بأقل البلدان نموا
        
    • لأقل البلدان نموا
        
    • المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • البلدان الأقل نموا
        
    • لأقل البلدان نمواً
        
    • وأقل البلدان نموا
        
    • البلدان الأقل نمواً
        
    • الخاص بأقل البلدان نمواً
        
    • وأقل البلدان نمواً
        
    • هذه البلدان
        
    • تلك البلدان
        
    • للبلدان الأقل نموا
        
    • أقلها نموا
        
    Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment UN أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة
    Smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries UN الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries UN الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    The global financial and economic crisis currently under way is clearly undermining development in the least developed countries. UN فالأزمة المالية والاقتصادية التي يشهدها العالم حاليا تقوض بشكل واضح جهود التنمية في أقل البلدان نمواً.
    Fourth United Nations Conference on the least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    This is of critical importance, especially for the least developed countries, where the poverty of persons with disabilities is most glaring. UN وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته.
    At the same time, official development assistance would continue to play a significant role, in particular in the least developed countries. UN وفي الوقت نفسه، أكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية سوف تواصل أداء دور هام، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    More voice and participation on the part of least developed countries in the existing peer review processes are also vital. UN ويكتسي أيضا إعراب أقل البلدان نموا عن رأيها ومشاركتها بشكل أكبر في عمليات استعراض الأقران القائمة أهمية حاسمة.
    Yet, many least developed countries are unlikely to reach the Millennium Development Goals and the targets of the Programme. UN إلا أنه ليس من المرجّح أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الأهداف الإنمائية للألفية وغايات البرنامج.
    The stability and economic progress of middle-income countries would in turn have a positive effect on least developed countries. UN ورأى كذلك أن استقرار البلدان المتوسطة الدخل وإحرازها للتقدم الاقتصادي سينعكس بدوره إيجابا على أقل البلدان نموا.
    A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. UN ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    The establishment of the group of least developed countries by the United Nations in 1971 was the first such grouping. UN وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    10. least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    10. least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    10. least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛
    Smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries UN الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً
    Mainstreaming the concerns of the least developed countries would be crucial to the success of the post-2015 development agenda. UN وأكد أن تعميم شواغل أقل البلدان نمواً سيكون حاسماً في إنجاح خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Fourth United Nations Conference on the least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Fourth United Nations Conference on the least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    The prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly. UN والآفاق بالنسبة لأقل البلدان نموا هي في تدهور سريع.
    Report on the 26th meeting of the least developed countries Expert Group UN تقرير عن الاجتماع السادس والعشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    That was partly related to the diversification of exports of some Asian least developed countries into manufacturing. UN ويعود ذلك جزئيا إلى تنويع صادرات بعض البلدان الأقل نموا في آسيا لتشمل قطاع التصنيع.
    For the first time, the Forum had attracted greater international than local participation, with extensive representation by the least developed countries. UN وقال إن المنتدى شهد للمرة الأولى مشاركةً دولية أوسع نطاقاً من المشاركة المحلية، وتميّز بحضور كثيف لأقل البلدان نمواً.
    He expected that there would be major side-events on gender and development and on the least developed countries. UN وأعرب المتحدث عن توقعه أن تنعقد مناسبات جانبية هامة بشأن المسائل الجنسانية والتنمية وأقل البلدان نموا.
    The present crisis has affected the least developed countries severely and disproportionately. UN والأزمة الراهنة تؤثر بشدة في البلدان الأقل نمواً وبصورة غير متناسبة.
    Further guidance for the operation of the least developed countries Fund UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    Fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in particular small island developing States and the least developed countries UN برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً
    In addition, supply capacity in least developed countries should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك تدعيم قدرة هذه البلدان على التوريد من خلال توفير قدر كاف من المساعدة التقنية والمالية.
    To safeguard the interests of the least developed countries, a cap of 0.01 per cent should be put on those countries’ rates of assessment. UN وأنه يتعين أيضا من أجل حماية مصالح البلدان اﻷقل نموا، تحديد حد أعلى قدره ٠,٠١ في المائة لﻷنصبة المقررة على تلك البلدان.
    We therefore commend the international community for recognizing the special needs of the least developed countries and landlocked developing countries in the outcome document. UN لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة.
    The international community must take measures to strengthen the supply capacity of exportable goods and services of developing countries, in particular the least developed countries, inter alia, by providing them with increased technical assistance. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير لتعزيز قدرة البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا على عرض السلع والخدمات الصالحة للتصدير، وخاصة في جملة أمور عن طريق منحها مساعدات تقنية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more