"leave a" - Translation from English to Arabic

    • ترك
        
    • اترك
        
    • أترك
        
    • يترك
        
    • تترك
        
    • إترك
        
    • نترك
        
    • يتركون
        
    • قم بترك
        
    • لترك
        
    • مغادرة أي
        
    • أُترك
        
    • يتركوا
        
    • وتترك
        
    • واترك
        
    ♪ Chocolate and vanilla, leave a mess on my maxilla. ♪ Open Subtitles ♪ الشوكولاته والفانيليا، ترك الفوضى على بلدي الفك العلوي. ♪
    I can't come to the phone, but leave a detailed message and I'll get back to you. Open Subtitles مرحبا ، هذاهوبيجدينين . أنا لا يمكن أن يأتي إلى الهاتف، ولكن ترك رسالة مفصلة
    Hi, you've reached Thomas Fuentes, please leave a message, Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    I didn't leave a note. And I never looked back. Open Subtitles ‫لم أترك ملاحظة ‫لكنني لم أنظر إلى الوراء قط
    No, you really don't. Do you know he didn't leave a will? Open Subtitles لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟
    I've owned castles, but why leave a lot if you're always leaving? Open Subtitles كانت لدي قلاع, ولكن لمَ تترك الكثير ان كنت دائم الترحال؟
    Though hunger gripped her belly with both hands, she never neglected to leave a small crumb for the leprechauns. Open Subtitles على الرّغم من أنّ الجوع أمسك بطنها بكلتا يديه، لم تتخلى يوماً عن ترك كسرة طعام صغيرة
    Neither one of us is available to take your call right now, so please leave a message after the beep. Open Subtitles نأسف عن عدم تواجد أي منا لتلقي مكالمتكم بالوقت الحالي، فبرجاء ترك رسالة عقب سماع الصفارة، شكراً لكم.
    But be creative with the prank, you know, like, um, leave a flaming bag of dog poop Open Subtitles لكن عليك ان تكون مبدع بالمزاح , تعلم مثل ترك حقيبة ملتهبة من براز الكلب
    There was a choice: to leave a legacy of fear and inaction, or to act with vision, courage and leadership. UN ثمة اختيار: ترك تركة من الخوف والخمول، أو العمل بالرؤيا والشجاعة والقيادة.
    Those measures would leave a total of only 1,500 nuclear warheads. UN ومن شأن هذه التدابير ترك ما مجموعه 500 1 رأس حربي نووي فقط.
    'lf it's you, José, fuck off! Everybody else, leave a message.' Open Subtitles اذا كان انت , العنة عليك احد اخر اترك رسالة
    We can't answerthe phone right now. leave a message afterthe beep. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    This is Filip. leave a message after the beep. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصفارة ساتصل بك فيما بعد
    Just kidding! I'm not here. leave a message at the beep. Open Subtitles أنا أمزح معك، أنا لست هنا أترك رسالة عند الصفارة
    I leave a message expressing my regret, which is sincere. Open Subtitles أترك رسالة أعبر فيها عن أسفي وهو أسف صادق
    Hey, it's Heather. I'm not here right now. leave a message. Open Subtitles انا هيثر , أنا لست هنا الأن لذا أترك رسالتك
    I'm running out for a sec but was wondering if someone could leave a few extras by my door? Open Subtitles سأخرج بعد لحظة وكنت أتسائل عمّا إذا كان هناك شخص يمكن أن يترك المزيد بجانب باب الغرفة؟
    Frankie didn't leave a note, and nobody knew where he went, Open Subtitles ،فرانكي لم يترك رسالة و لم يعرف أحد أين ذهب
    The FBI never knew, because she didn't leave a name. Open Subtitles لأنّ المباحث لم يعرفوا قط، لأنّها لم تترك اسماً.
    My advice is to go upstairs, pack your bags, and leave a nice note. Find yourself a healthy woman. Open Subtitles نصيحتي هي إذهب و إجمع حقائبك و إترك رسالة لطيفة و ثم إبحث عن إمرأة جيدة صحيا
    Now we can even leave a body. She'll freak. Open Subtitles الان يمكننا أيضاً ان نترك جثة ستصاب بالجنون
    Then why would they leave a digital trail that is so easy to track? Open Subtitles أذن لماذا قد يتركون وراءهم أثراً رقمياً هذا من السهل تتبعه ؟
    depending on how fit you are, please leave a message. Open Subtitles الأمر يعتمد على رشاقتك ، من فضلك قم بترك رسالة
    Panicked enough to leave a nice piece of jewelry behind. Open Subtitles مذعورين بما يكفي لترك قطعة جميلة من المجوهرات وراء.
    The Covenant, however, said that everyone had the right to leave a country. UN ولكن العهد ينص على حق كل شخص في مغادرة أي بلد.
    leave a message and I'll call you back-- mahalo. Open Subtitles أُترك رسالة كي أعيد مهاتفتك.. شكرا ً
    Well, they didn't leave a note. They didn't call or do anything. Open Subtitles لأنهم لم يتركوا ملاحظة لم يتصلوا و لم يفعلوا أي شيء
    You were just gonna go to LA and leave a note? Open Subtitles هل كنت ستُغادر إلى لوس أنجلوس وتترك لي ملحوظة فقط؟
    Then you can call me and leave a message so I'll have yours. Open Subtitles ثم اتصل بي، واترك لي رسالة حتى أحفظ رقمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more