| That would mean that many Palestinians wishing to live with their family members will lose their right to reside in Israel. | UN | وذلك ما يعني أن العديد من الفلسطينيين الذين يرغبون في العيش مع أسرهم سيفقدون حقهم في الإقامة في إسرائيل. |
| Ensuring the dignity of one's right to live with access to the most basic necessities in life remains our greatest challenge. | UN | وضمان كرامة حق الإنسان في العيش مع توفر سبل الحصول على أشد الضرورات أهمية في الحياة يبقى التحدي الأكبر الماثل أمامنا. |
| I can live with that if it's me, but not you. | Open Subtitles | أستطيع التعايش مع ذلك لو كنت أنا، لكن ليس أنت |
| How could I live with myself if I abandoned my duty? | Open Subtitles | كيف يمكن أن أعيش مع نفسي إذا تخليتُ عن واجبي؟ |
| So you don't want to live with Don in a cheese house? | Open Subtitles | لذلك كنت لا تريد أن تعيش مع دون في منزل الجبن؟ |
| So you gotta go live with your birth dad? | Open Subtitles | إذاً سيتوجب عليك الذهاب للعيش مع والدك الحقيقي؟ |
| It's enough that we've had to live with her cocaine addiction. | Open Subtitles | يكفي أننا علينا العيش مع حقيقة أنها كانت تتعاطى الكوكايين |
| And sinners all around me live with lies and deceit. | Open Subtitles | و المذنبين محيطين بي العيش مع الكذبة و الغش |
| I've waited thousands of years for this moment, and I can't live with myself if Gabriel gets away. | Open Subtitles | لقد انتظرت آلاف السنين لهذه اللحظة، وأنا لا أستطيع العيش مع نفسي إذا يلقاه جبريل بعيدا. |
| I can live with that if you are with me, but I can not live without trying. | Open Subtitles | أستطيع العيش مع ذلك إذا كنت معي ولكنني لا أستطيع أن أعيش دون أن أحاول |
| If you can live with that, enjoy your ramen. | Open Subtitles | إن كنت تستطيع العيش مع هذا، استمتع بطعامك. |
| She couldn't live with herself... and everything fell apart. | Open Subtitles | لم تستطع التعايش مع نفسها وكل الأشياء تداعت. |
| No, I won't be able to live with myself if I don't. | Open Subtitles | لا، لن أكون قادرًا على التعايش مع نفسي إذا لم اذهب. |
| I clearly told Shanaya that I live with my father.. | Open Subtitles | لقد أخبرت شانايا بوضوح أنني أعيش مع أبي.. |
| Hmm. I will live with that forever, but this is about you. | Open Subtitles | سوف أعيش مع ذلك الذنب للأبد لكن هذا الأمر بشأنك أنت |
| Sometimes you have to live with something for a while before you can assess its true value. | Open Subtitles | أحيانا يجب أن تعيش مع الشيء لفترة أمامك يمكن أن تظن أن له قيمه حقاً |
| Do you think it's strange for rachel seybolt to live with the man she thought killed her family? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الغريب لريشل سيبولت أن تعيش مع الرجل الذي كانت تظنه قتل عائلتها؟ |
| We can help each other live with what we are. | Open Subtitles | نستطيع أن نساعد بعضنا البعض للعيش مع مانحن عليه |
| Well, he's gonna have to learn to live with disappointment. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن يتعلم أن يعيش مع خيبات الآمل |
| The majority of older persons live with family members and with an overall poverty rate of 41 per cent. | UN | وغالبية الكبار في السن يعيشون مع أفراد أسرهم وفي ظل نسبة فقر إجمالي قدرها 41 في المائة. |
| My father cannot keep me. I live with my grandmother. | Open Subtitles | ابي لا يستطيع ابقائي معه انا اعيش مع جدتي |
| I gotta live with a lot of things I don't like. | Open Subtitles | علي أن أتعايش مع الكثير من الأشياء التي لا أتقبلها |
| You go one way so you can try to live with yourself. | Open Subtitles | يمكنك أن تسلك طريقاً ما لكي تستطيع أن تتعايش مع نفسك. |
| We can no longer live with discrimination, injustice and authoritarianism. | UN | لم يعد يمكننا أن نعيش مع التمييز والظلم والاستبداد. |
| Oh, my God, Amy, that's so cool that you still live with your grandmother. | Open Subtitles | اوه , يا الهي ايمي , هذا رائع للغايه مازلتي تعيشين مع جدتك |
| Diabetes is a disease she can live with and live fully. | Open Subtitles | السكري هو مرض يمكنها العيش معه و تعيش بكامل حريتها |
| Well, you won't have to live with this person for long, honey. | Open Subtitles | حسنا, لا يجب ان تعيشي مع هذا الشخص لفترة طويلة, عزيزتي. |
| I was consumed. And I have to live with it every day. | Open Subtitles | بينما كنت أنا مستحوذة به وعليّ أنْ أعيش معه كلّ يوم |