(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛ |
In the case of aerospace objects located in outer space, the norms of international space law apply. | UN | أما في حالة الأجسام الفضائية الجوية الموجودة في الفضاء الخارجي، فتنطبق قواعد القانون الدولي للفضاء. |
Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. | UN | والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة. |
Schools located in areas where there is child labour. | UN | المدارس الواقعة في مناطق يوجد بها عمل أطفال. |
The system is truly unprecedented in its global reach, with facilities located in some of the harshest yet most relevant environments. | UN | وهي منظومة غير مسبوقة بالفعل في مداها العالمي، ولها مرافق موجودة في بعض من أقسى البيئات ولكن من أهمها. |
Companies located in Brazil are subject exclusively to Brazilian legislation. | UN | وتخضع الشركات الكائنة في البرازيل للتشريع البرازيلي دون سواه. |
An investigation determined that the IDF intended to strike a weapons' storage facility located in a building next to this residence. | UN | وقد بين التحقيق الذي أجري أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت تريد ضرب مخزن للأسلحة يقع في مبنى مجاور لهذا المسكن. |
The handbook is available at all the Non-Formal Education Centers including those located in the rural areas. | UN | والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية. |
(xi) Facilitate visits of separated families located in the Syrian Golan and the occupied Syrian Golan, pending a resolution to the conflict; | UN | ' 11` أن تسهّل زيارات الأسر المشتتة الموجودة في الجولان السوري والجولان السوري المحتل، ريثما يتم التوصل إلى حل للنزاع؛ |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛ |
Additionally, a fourth project is already under contract for Fort Allen, which is located in the Juana Díaz municipality. | UN | إضافة إلى ذلك، أُبرم عقد لتنفيذ مشروع رابع في فورت آلّن التي تقع في بلدة خوانا دياس. |
located in the heart of West Africa, it is a Sahelian country that covers an area of 274,200 km². | UN | وهي تقع في قلب غرب أفريقيا، وهي بلد في منطقة الساحل تغطي مساحة قدرها 200 274 كم2. |
However, the lawyer claimed that construction permits had been issued to all Jewish settlements located in the same area. | UN | ومع ذلك، يقول المحامي، إن رُخص بناء قد صدرت لجميع المستوطنات اليهودية التي تقع في المنطقة نفسها. |
The Royal Victoria Hospital (RVH), located in Banjul, is the main referral hospital offering specialist consultant services. | UN | وتعد مستشفى فيكتوريا الملكية، الواقعة في بانغول، مستشفى الإحالة الرئيسية التي تقدم خدمات المستشارين المتخصصين. |
Such a project would benefit from international support if implemented jointly between the universities located in the South Caucasus. | UN | وسيستفيد مثل هذا المشروع من الدعم الدولي إذا ما اشتركت في تنفيذه الجامعات الواقعة في جنوب القوقاز. |
Access to a number of villages located in these zones is restricted. | UN | فسبل الوصول إلى عدد من القرى الواقعة في هذه المناطق محدودة. |
That ATM is located in a bodega two blocks from the Edinburgh. | Open Subtitles | تلك الآلة موجودة في قبو على بعد شارعين من ملهى إدنبرغ |
The Special Committee requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in Member countries. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة تزويد جهات تنسيق التدريب الكائنة في البلدان الأعضاء بنفس المبادئ التوجيهية. |
Established a new secondary technology centre located in Piscataway, New Jersey | UN | أنشئ مركز ثانوي جديد للتكنولوجيا يقع في بيسكاتاواي، نيو جيرسي |
The most impressive and organized effort in this regard is that of the Documentation Center of Cambodia, located in Phnom Penh. | UN | وأكثر هذه الجهود أهمية وتنظيما في هذا الصدد الجهد الذي بذله مركز التوثيق في كمبوديا، الموجود في بنوم بنه. |
Accreditation is also possible at the press registration counter, located in the registration area of the Conference Centre. | UN | ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل في مركز المؤتمرات. |
It requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in member countries. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه. |
The Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, located in Ile-Ife, Nigeria, provided the instructors for the course. | UN | ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة. |
It cannot make payments to the Ibero-American Confederation of Family Medicine because its treasurer is located in Puerto Rico. | UN | فهي لا تستطيع تسديدها مباشرة إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لطب الأسرة لأن أمانة صندوقه توجد في بورتوريكو. |
The manager has started operations from a service centre located in Malaysia. | UN | وقد بدأ المدير عمله من مركز خدمة يوجد مقره في ماليزيا. |
The programme continues to be implemented through the Witnesses and Victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. | UN | ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي. |
All of them pertain to properties located in the northern part of Mitrovicë/Mitrovica. | UN | وتتعلق جميعها بممتلكات واقعة في الجزء الشمالي من ميتروفيتسا. |
However, a large proportion of these organizations were located in urban areas. | UN | غير أن عددا كبيرا من تلك المنظمات موجود في المناطق الحضرية. |