"lot of" - Translation from English to Arabic

    • الكثير من
        
    • العديد من
        
    • كثيرة
        
    • كثير من
        
    • بالكثير من
        
    • الكثير مِنْ
        
    • والكثير من
        
    • عديدة
        
    • كبير من
        
    • معظم
        
    • كثيراً من
        
    • بالعديد من
        
    • كثيرا من
        
    • كثيره
        
    • كثر
        
    It is a paper aimed at the public, and therefore, it is a paper which has a lot of straight talking. UN ونظراً لأن هذه الورقة موجهة إلى الجمهور، فهي تحوي الكثير من الأحاديث الصريحة، لكن ينبغي ألا يثير ذلك الدهشة.
    Challenges: a lot of existing relevant information is not available in the new format and will have to be transferred first. UN `2` التحديات: الكثير من المعلومات ذات الصلة القائمة غير متاح في الشكل الجديد وسوف يحتاج الأمر إلى نقلها أولاً.
    Asked about her health, the complainant stated that she experienced a lot of stress, back and stomach pain, sleeping difficulties and nightmares. UN وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس.
    There is a lot of documented evidence for this. UN وهناك العديد من الأدلة الموثقة التي تثبت ذلك.
    They show a lot of commonalities across countries, despite the fact that specific country contexts have determinant impacts on tax reform. UN وهي تُظهر جوانب مشتركة كثيرة بين البلدان، على الرغم من أن آثار السياقات القطرية الخاصة تحدد طبيعة الإصلاحات الضريبية.
    At the same time, developed countries have accumulated a lot of experience on how to tackle noncommunicable diseases. UN وفي الوقت ذاته، راكمت البلدان المتقدمة النمو الكثير من الخبرات في سبل التصدي للأمراض غير المعدية.
    Additionally, a lot of information has previously been provided to the Agency. UN هذا باﻹضافة إلى أنه سبق تزويد الوكالة بالشيء الكثير من المعلومات.
    Even the report or communiqué of the Commonwealth summit of Heads of State indicated that a lot of good is being done in Nigeria. UN حتى أن تقرير أو بيان مؤتمر قمة رؤساء دول الكمنولث أشاد إلى أن الكثير من العمل الجيد يجــــري الاضطلاع به في نيجيريــا.
    Foreign tourists stay in expensive hotels, spend a lot of money and in this way drive the economy. UN فالسياح الأجانب يقيمون في فنادق مكلفة وينفقون الكثير من المال مما يدفع بعجلة الاقتصاد إلى الأمام.
    There are still a lot of remarks from the public that family legislation sets too many obstacles for child adoption. UN ولا يزال هناك الكثير من الملاحظات من الجمهور بأن تشريع الأسرة يضع عقبات كثيرة للغاية أمام تبني الأطفال.
    UNDP pioneers this concept within the United Nations system and has devoted a lot of attention to its implementation. UN وللبرنامج الإنمائي الريادة في طرح هذا المفهوم داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد أولى الكثير من الاهتمام لتنفيذها.
    Since then, there has been a lot of rhetoric on the subject of reform, but no real practical progress. UN ومنذ ذلك الحين، قيل الكثير من الكلمات المنمقة بشأن موضوع الإصلاح، ولكن لم يتحقق أي تقدم عمليا.
    Indeed, Thai political developments have made a lot of headlines lately. UN وبالفعل، احتلت التطورات السياسية التايلندية مؤخرا الكثير من العناوين الرئيسية.
    I just got a lot of stuff going on. Open Subtitles أنا فقط لدي الكثير من الاشياء الجارية ألان
    There's a lot of skeletons in these walk-in closets. Open Subtitles هناك الكثير من الهياكل العظمية في هذه الحجرات
    There's a lot of trouble we could face out here. Open Subtitles هناك الكثير من المشاكل التي يمكن أن نواجهها هنا
    The above-mentioned statuses are intertwined since a lot of unemployed persons in rural areas help on the family holdings while seeking employment. UN والأوضاع الآنفة الذكر متداخلة حيث إن العديد من النساء غير العاملات يساعدن في الحيازة الزراعية للأسرة وهن يبحثن عن عمل.
    We have made a lot of painstaking efforts in that direction, and my delegation believes that the sensible thing to do is to continue. UN ونحن نبذل جهودا كثيرة ومضنية في هذا السبيل، ووفد بلادي يعتقد أن الشيء المعقول الذي يجدر بنا أن نعمله هو أن نستمر.
    The emancipation memorandum has generated a lot of publicity. UN وقد أسفرت مذكرة التحرر عن كثير من الدعاية.
    UNIDO had done a lot of work on those sectors. UN وقد اضطلعت اليونيدو بالكثير من اﻷعمال في هذه القطاعات.
    Well, there's a lot of districts that won't support the submarine cuts. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ المناطقِ تلك لَنْ تدعم التخفيضاتَ تحت الماءَ.
    There'll be, uh, metal detectors and a lot of artificial hips. Open Subtitles سوف يكون هناك جهاز كشف المعادن والكثير من الاوراك الصناعيه
    So they're searching a lot of other places, places with potential supplies. Open Subtitles , لذا فهم يبحثون باماكن عديدة ربما بالاماكن ذات التجهيزات المحتملة
    Indeed, there was a lot of engagement at the working level. UN وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل.
    Not a lot of people do, but you definitely do. Open Subtitles لا يفهمني معظم الاشخاص لكن أنت كذلك بكل تأكيد
    Spends a lot of time alone, thinks no one understands him. Open Subtitles يقضي كثيراً من الوقت وحده ويظن أنه لايوجد من يفهمه
    He was a high-end driver, made a lot of deliveries. Open Subtitles كان سائقاً لأغراض غالية الثمن، وقام بالعديد من التوصيلات.
    Moreover, the programme attaches a lot of attention to health issues. UN وعلاوة على ذلك، يعير البرنامج كثيرا من الاهتمام للقضايا الصحية.
    I'm upset about lot of things, henry. Let's just go. Open Subtitles أنا متضايقه من أشياء كثيره هنري هيا بنا نذهب
    A lot of people came from a FEMA camp. Open Subtitles أناس كثر جاءوا من مخيّم لمناصري الحريّة الأمريكيّون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more