Annex III: main international standards on records and archives management | UN | المرفق الثالث المعايير الدولية الرئيسية بشأن إدارة السجلات والمحفوظات |
Spain supports the main international initiatives for the protection and promotion of human rights, including, in particular: | UN | تدعم إسبانيا المبادرات الدولية الرئيسية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، ومنها بالتحديد المبادرات التالية: |
This conviction has led us to become a party to the main international human rights treaties. | UN | وقادنا هذا الاقتناع إلى أن نصبح طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The Treaty was the main international instrument to achieve those ends. | UN | ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات. |
Cuba is a State party to most of the main international human rights instruments and a signatory to many others. | UN | وكوبا دولة طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان، ووقعت على الكثير من الصكوك الأخرى. |
Turkmenistan is a party to all the main international legal instruments providing guarantees for the creation of a system of collective security. | UN | وتركمانستان طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تقدم ضمانات لإنشاء نظام للأمن الجماعي. |
The main international coordination mechanism for space weather is currently the International Space Environment Service. | UN | والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي آلية التنسيق الدولية الرئيسية حاليا. |
Ratification of the main international human rights treaties | UN | التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان |
In addition, Cameroon had ratified all the main international human rights instruments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت الكاميرون على جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Belarus has ratified the main international human rights instruments and its legislation on the rights of members of national communities fully complies with international standards as confirmed by authoritative foreign experts. | UN | وقد صادقت بيلاروس على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ويمتثل تشريعها المتعلق بحقوق أفراد الكيانات الوطنية بشكل كامل للمعايير الدولية على النحو الذي أكده خبراء أجانب موثوق بهم. |
Uruguay is also party to the main international conventions in the sphere of the environment and sustainable development. | UN | كما أن أوروغواي طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
More specifically, the former Special Rapporteur noted that provisions relating to incitement to national, racial or religious hatred already form part of the main international instruments to which a large majority of countries are signatory. | UN | وعلى نحو أكثر تحديداً، نوّه المقرر الخاص السابق أن الأحكام المتصلة بالتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل أصلاً جزءاً من الصكوك الدولية الرئيسية التي وقّعت عليها أغلبية البلدان. |
European Agreement on main international traffic arteries (AGR). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية. |
Table 84 main international human rights conventions to which Ethiopia is a party 145 | UN | الجدول ٨٤ الاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي إثيوبيا طرف فيها 149 |
Ratification of main international human rights instruments | UN | التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان |
main international human rights conventions to which Ethiopia is a party | UN | الاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي إثيوبيا طرف فيها |
Finally, it emphasizes the status of ratifications of the main international instruments by Mauritania in this respect. | UN | وأخيرا، تشدد الوثيقة على حالة تصديقات موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال. |
It was time for the main international organizations involved in the globalization process to assume a role in the promotion and protection of human rights. | UN | وقال إنه آن الأوان للمنظمات الدولية الرئيسية المشاركة في عملية العولمة أن تتولى دوراً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Treaty was the main international instrument to achieve those ends. | UN | ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات. |
Ukraine called upon all States to ratify the main international human rights instruments and withdraw their reservations to certain treaty provisions. | UN | وتحث أوكرانيا جميع الدول على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وسحب التحفظات التي أبدتها على بعض الأحكام. |
25. Air transport is moderately developed, and centres around the two main international airports of Brazzaville and Pointe Noire. | UN | 25- وتتركز عمليات النقل الجوي المتطورة بدرجة ما، في المطارين الدوليين الرئيسيين في برازافيل وفي بوانت نوار. |
Currently, Belarus is party to nine of the 12 main international multilateral treaties on counter-terrorism. | UN | وجدير بالذكر أن بيلاروس طرف حاليا في تسع من اثنتي عشرة معاهدة دولية رئيسية متعددة الأطراف بشأن مكافحة الإرهاب. |
A. main international human rights conventions and protocols | UN | ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الرئيسية الدولية في مجال حقوق الإنسان |
7. Kyrgyzstan has ratified the following main international United Nations human rights treaties: | UN | 7- وقد صدقت جمهورية قيرغيزستان على ما يلي من اتفاقيات دولية أساسية تتعلق بحقوق الإنسان: |
Other activities included the organization of the second Road Safety Week and the preparation for the 1995 census of motor traffic on main international traffic arteries (E-roads). | UN | وشملت اﻷنشطة اﻷخرى تنظيم اﻷسبوع الثاني لسلامة الطرق البرية والتحضير لتعداد عام ١٩٩٥ لحركة سير المركبات على شرايين المرور الدولي الرئيسية. |
The main international partners in Conakry were witnesses to the aforementioned agreement. | UN | وكان الشركاء الدوليون الرئيسيون في كوناكري شهودا على إبرام هذا الاتفاق. |
Project activities focused on two main international forums. | UN | وقد ركزت أنشطة المشاريع على محفلين دوليين رئيسيين. |