The following major issues were identified and rectified in the reporting period: | UN | وفيما يلي المسائل الرئيسية التي حددت وصوبت في الفترة المشمولة بالتقرير: |
He wished to address the major issues raised during the general debate and to respond to specific questions. | UN | وإنه يرغب في التحدث عن المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة العامة والرد على أسئلة محددة. |
This Declaration gives a global parliamentarian overview on the major issues under consideration by the United Nations. | UN | ويقدم هذا الاعلان نظرة برلمانية عالمية مجملة الى القضايا الرئيسية التي تنظر فيها اﻷمم المتحدة. |
Russia advocates the resumption of substantive work at that forum on major issues on the disarmament agenda. | UN | وتؤيد روسيا استئناف الأعمال الموضوعية في ذلك المحفل حول القضايا الرئيسية لجدول أعمال نزع السلاح. |
Mine closures and environmental liabilities are major issues to be addressed. | UN | ولهذا يشكل إغلاق المناجم والمسؤوليات البيئية قضايا رئيسية يجب معالجتها. |
There are major issues that were discernible from the COP decisions: | UN | وهناك مسائل رئيسية يمكن تبيّنها من مقررات المؤتمر، وهي كالآتي: |
I will briefly touch upon some of the major issues still pending. | UN | سأتطرق بإيجاز الى بعض المسائل الرئيسية التي لم يُبَتّ فيها بعد. |
A reinvigorated Security Council is needed to address the major issues that continue to bedevil contemporary international relations. | UN | إن تنشيط مجلس الأمن ضروري لمعالجة المسائل الرئيسية التي ما فتئت تعاني منها العلاقات الدولية المعاصرة. |
I would like to limit myself to some of the major issues in the Secretary-General's report that we found worthy of mentioning. | UN | وأود أن أقتصر على بعض المسائل الرئيسية في تقرير الأمين العام التي وجدناها جديرة بالذكر. |
The following major issues were identified during the 2009 assessment cycle: | UN | وحُددت خلال دورة التقييم لعام 2009 المسائل الرئيسية التالية: |
The present document describes the major issues identified in the review, and summarizes the recommendations approved by the Task Force. | UN | وتصف هذه الوثيقة المسائل الرئيسية المحددة في الاستعراض وتوجز التوصيات التي أقرتها فرقة العمل. |
This part of the note is not intended to be exhaustive; only the major issues are addressed, and then only briefly. | UN | وليس القصد أن يكون هذا الجزء من المذكرة شاملا؛ فهو لا يتناول إلا المسائل الرئيسية ولا يتناولها إلا على نحو مختصر. |
It reviews the major issues surrounding the resources available for the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وهو يستعرض القضايا الرئيسية المحيطة بالموارد المتاحة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي. |
Pakistan is convinced that the General Assembly must play a central role in discussing and offering solutions to major issues of the day. | UN | وباكستان على اقتناع بأن على الجمعية العامة أن تضطلع بدور محوري في مناقشة القضايا الرئيسية الراهنة وتقديم الحلول لها. |
The themes were selected from the major issues that the countries of the subregion consider as their main priorities. | UN | وقد تم اختيار المواضيع من بين القضايا الرئيسية التي تعتبرها بلدان المنطقة دون الفرعية أولوياتها الرئيسية. |
Convene periodic Economic and Social Council meetings at the ministerial level to review major issues | UN | عقد اجتماعات دورية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على المستوى الوزاري لاستعراض القضايا الرئيسية |
The Conference focused on the major issues including health, financial security and well being. | UN | وقد ركّز المؤتمر على القضايا الرئيسية بما فيها الصحة والأمن المالي والرفاه. |
There are also major issues of income distribution within developing economies which responsible authorities should be encouraged to address. | UN | وهناك أيضا قضايا رئيسية تتعلق بتوزيع الدخل في البلدان النامية والتي ينبغي تشجيع السلطات المسؤولة على معالجتها. |
B. Other major issues of particular concern to small island developing States | UN | مسائل رئيسية أخرى ذات اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية |
In Uzbekistan the current year has been designated as one in which major issues are to be addressed more aggressively, including: | UN | عدت السنة الحالية في أوزبكستان سنة يتعين فيها معالجة القضايا الكبرى بمزيد من الحزم، وتشمل ما يلي: |
Looking ahead, he said UNICEF wanted to accelerate that trajectory and develop a research agenda for children that could be a catalyst for bringing together and prioritizing the major issues concerning children. | UN | ورأى أن اليونيسيف ترغب، وهي تتطلع قُدماً، في زيادة سرعة هذا المسار ووضع جدول أعمال بحثي خاص بالأطفال يمكن أن يكون حفازاً لجمع ووضع الأولويات المتعلقة بالقضايا الرئيسية التي تهم الأطفال. |
But I still hope that I have drawn attention to major issues of interest to us all. | UN | ولكنني آمل أن أكون قد استرعيت الانتباه الى المسائل الكبرى التي تستحوذ على اهتمامنا جميعا. |
Above all, in order to have an ever greater presence in addressing the major issues of our time, the common interest must prevail over national and individual interests. | UN | والأهم من ذلك كله، لا بد من سيادة المصالح المشتركة على المصالح الوطنية والفردية، حتى يكون لنا حضور أقوى في معالجة القضايا الأساسية لعصرنا. |
We must of course go on trying to solve the major issues. | UN | وبطبيعة الحال، يحب أن نواصل السعي إلى إيجاد حل للقضايا الرئيسية. |
Moreover, one of the major issues in the discussions on an international criminal court was the selection and definition of crimes. | UN | وعلاوة على ذلك، تعد مسألة اختيار تعريف للجرائم إحدى المسائل اﻷساسية في المناقشة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
A compilation of decisions on other major issues considered at Committee meetings will also be prepared on a regular basis and made available to any delegation upon request. | UN | وسيتم أيضا بصورة منتظمة إعداد قائمة بجميع المقررات المتعلقة بالمسائل الرئيسية اﻷخرى التي نُظر فيها في جلسات اللجنة وستوفر ﻷي وفد يرغب في الحصول عليها. |
The PFG noted that a one-year effort would provide ample opportunity to bring together a technical working group to identify interested partners and outline major issues. | UN | وقد لاحظ فريق الإطار البرنامجي أن جهد عام واحد سيتيح فرصة كافية لتجميع فريق فني عامل يقوم بتحديد الأطراف المهتمة وتعيين المسائل الهامة. |
The deep—seated roots of that conflict and possible solutions are major issues that fall outside the scope of the present report. | UN | وجذور هذا النزاع الضاربة في العمق وحلوله الممكنة هي مسائل أساسية تقع خارج نطاق هذا التقرير. |
The Task Force established two sub-groups to address the major issues within its purview. | UN | وأنشأت فرقة العمل فريقين فرعيين للتصدي للمسائل الرئيسية الواقعة في نطاق سلطتها. |
For many Parties land degradation and loss of land productivity are major issues. | UN | وثمة بلدان كثيرة تعتبر تدهور التربة والخسائر في إنتاج الأرض، مسائل هامة. |