He thinks you're making a mistake by trying to take them on. | Open Subtitles | هل يعتقد انك ترتكب خطأ بتركك لهؤلاء الناس يفعلون ما يريدون |
The adoption of market-value accounting has the advantage of making a banks' financial condition more transparent. | UN | وميزة اعتماد نظام المحاسبة القائم على القيمة السوقية هي جعل الوضع المالي للمصرف أكثر شفافية. |
This platform brings to the forefront innovative stories of individual action that is making a difference to communities. | UN | وهذا البرنامج يُبرز قصص الابتكار الناتجة عن أعمال فردية لها أثرها على إحداث تغييرات في المجتمعات. |
Time had a way of making a different journey in that place. | Open Subtitles | الوقت كان لديه طريقة في صنع رحلة مختلفة في ذلك المكان. |
I'm sorry, did you just say you were making a bomb? | Open Subtitles | اعذرني ، هل قلت لتوك أنك كنت تصنع قنبلة ؟ |
this thing seems to be making a bit of a noise. | Open Subtitles | إلا أن هذا الشيء يبدوا أنه يصنع قليلا من الضوضاء |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
You're making a huge mistake. Think about everything you've worked for. | Open Subtitles | انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله |
Stop treating her like Mara. You're making a big mistake. | Open Subtitles | توقف عن معاملتها كانها مارا انت ترتكب خطأ كبير |
You're making a big mistake, Dr. Goswami by letting this woman out. | Open Subtitles | أنت ترتكب خطأ كبيراً يا دكتور غوسوامي بترك هذه المرأة تخرج |
You know, I don't understand why women insist on making a big production out of buying clothes. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أفهم لماذا النساء تصر على جعل إنتاج كبير من شراء الملابس. |
Then stop making a spectacle of yourself with those tears. | Open Subtitles | إذًا لا تذرف الدموع وتوقف عن جعل نفسك غبيًا |
59. UN-Habitat views young people as effective advocates of change and as catalysts in making a difference on the ground. | UN | 59 - يعتبر موئل الأمم المتحدة الشباب دعاة فعالين للتغيير وعوامل مساعدة على إحداث التغيير على أرض الواقع. |
It is our duty to make a difference, and making a difference requires a more comprehensive definition of development. | UN | فمن واجبنا أن نحدث تغييراً، ويتطلب إحداث التغيير تعريفا أكثر شمولا للتنمية. |
It's about making money, and it's about making a lot of money. | Open Subtitles | إن الأمر كله عن صنع الأموال صنع الأموال التى لا تحصى |
You've never been so close to making a discovery that you'd be willing to do almost anything to see it through? | Open Subtitles | أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك |
Was Evander making a deal for guns coming in from West Virginia? | Open Subtitles | كان ايفاندر يصنع اتفاق للاسلحه القادمة من ولاية فرجينيا الغربية ؟ |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
I know a lot of this seems improbable, but I also never thought one day I might be making a Snapple cap sound with my wife's eyeball. | Open Subtitles | أعلم أن الكثير من هذا يبدو غير وارد، لكنني لم أفكر قط بأنني ذات يوم قد أصنع صوت فرقعة بمقلة عين زوجتي. |
Oh, I'm making a collage for Taylor of some of her favorite things. | Open Subtitles | أنا اصنع جريدة لاصقة من أجل تايلور من بعض من اشيائها المفضلة |
Lady, I don't know who you are, but you're making a big mistake. | Open Subtitles | يا آنسه، لا أعرفك بالفعل ولكنك ترتكبين غلطة فادحه |
Two standing invitations to special procedures were issued in 2009, making a total of 65 States which maintain such invitations. | UN | وقد وُُجهت في عام 2009 دعوتان دائمتان إلى الإجراءات الخاصة، ليصل مجموع عدد الدول التي وجهت هذه الدعوات إلى 65 دولة. |
You guys are making a huge mistake. You know that? | Open Subtitles | إنكم ترتكبون خطأً فادحاً يا رجال، أتدركون ذلك ؟ |
For example, where there is a persuasive allegation of fraud, some courts will be prepared to injunct the beneficiary from making a call on the bond, or one or other of the banks from meeting the demand. | UN | وفي حالة ادعاء غش مقنع مثلاً، تكون بعض المحاكم مستعدة لمنع المستفيد من طلب سداد السند أو منع أحد المصارف من تلبية الطلب. |
Walking past, making a breeze burning the scenery into my memories. | Open Subtitles | المشي في الماضي، مما يجعل نسيم حرق المشهد في ذكرياتي. |
You talk like her. Are you making a documentary, too? | Open Subtitles | أنت تتكلمين مثلها, هل تصنعين أنت أيضاً فيلماً وثائقياً؟ |