Please tell me I didn't say all of that out loud. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنني لم أقل كل هذا بصوت عالي |
I was born 2 pounds 1/2 ounces, daddy used to tell me I'd fight to get into this world, | Open Subtitles | كنت أزن إثنان باوند و نصف عندما ولدت قال والدي لي أنني حاربت كي آتي لهذا العالم |
So are you telling me I'm on that list now? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي أنا في تلك القائمة الآن؟ |
Tell me I'm so worthless I don't even deserve an office? | Open Subtitles | تقولُ لي بأنني لا قيمة لي ولا أستحق مكتبًا حتّى؟ |
You've shown me I've been living in a dream, and it's time to return to real life. | Open Subtitles | لقد أظهرتِ لي بأني كنتُ أعيشُ في حلم و حان الوقتُ للرجوعِ إلى الحياةِ الحقيقية |
He's telling me I've gone soft because I'm still on the ship. | Open Subtitles | يقول لي إنني أصبحت ضعيفًا لأني ما زلت على متن السفينة. |
I even had a professor that told me I had promise. | Open Subtitles | حتي أن البروفيسور قال لي انني سأكون شيئ ما |
They told me I was even lucky to keep my knickers. | Open Subtitles | قالوا لي أنني كنت محظوظا حتى للحفاظ على لباسي الداخلي. |
Tell me I don't need to cancel my date with George tonight. | Open Subtitles | قولي لي أنني لست بحاجة أن الغي موعدي مع جورج الليلة؟ |
Seems to me I'm not gonna survive this either way. | Open Subtitles | يبدو لي أنني لن أنجو بأى حال من الأحوال |
Prove to me I didn't get shot for nothing. | Open Subtitles | أثبتي لي أنني لم أحصل على العمل هباءً |
Annie is always telling me I need to stop. | Open Subtitles | آني ودائما تقول لي أنا بحاجة إلى التوقف. |
She told me I eat pubic hair with pepper paste. | Open Subtitles | قالت لي أنا أكل شعر العانة مع معجون الفلفل. |
I ran away because I was attacked, and now you're coming here telling me I'm about to be arrested. | Open Subtitles | هربت لأنني تعرضت لهجوم، والآن كنت قادما هنا نقول لي أنا على وشك أن يتم القبض عليه. |
And then you told me I cut your legs out, and that made me feel even worse, and I took it out on you. | Open Subtitles | ولقد قلتِ لي بأنني قد أهنتُكِ، وقد جعلني أشعرُ بسوءٍ أكثر، ولقد أخرجتُ كل مابداخلي عليك. |
He assured me I would be able to return to work in a day or so. | Open Subtitles | لقد أكد لي بأني سوف أكون قادرة على العودة للعمل في يوم أو نحو ذلك |
Because when you went to pick up the check, you told me I didn't have to pay you. | Open Subtitles | لأنك عندما ذهبت لتدفع الفاتورة قلت لي إنني لست مضطراً لأن أدفع لك |
You're telling me I fucked that bitch for free? | Open Subtitles | أنت تقولين لي انني ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل؟ |
Reality is, you've shown me I can trust you. | Open Subtitles | الحقيقة أنك أظهرتِ لي أنه يمكنني الوثوق بك |
Feel free to tell me I'm mistaken, but whoever sent these has a serious problem. | Open Subtitles | اشعر بالحريه في ان تقول لي اني مخطئ لكن الذي ارسل هذه لديه مشكله جديه |
Please, tell me I didn't do all this for nothing. | Open Subtitles | أرجوك، قولي لي أنّني لم افعل كل هذا هباء. |
I bet this is the part where you tell me, I don't know the seriousness of my situation. | Open Subtitles | أراهن أنّ هذا هُو الجزء حيث تقول لي أنّي لا أعرف خطورة وضعي. |
Tell me I'm not the only one. | Open Subtitles | أنا كذلك ، و لا تقل لى أننى الوحيدة التى تشعر بذلك |
My photographer always tells me I could've been a movie star. | Open Subtitles | مصورى دوماً يقول لى أنه يمكننى أن أكون نجماً سينمائيا |
When I asked to send it to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
You mean to tell me I didn't write one usable word? | Open Subtitles | تقصد بأن تقول لي بأنّي لم أكتب ولا كلمةً مفيدة؟ |
Yeah, I deserve to have somebody smile at me and tell me I'm pretty. | Open Subtitles | نعم , انا استحق شخص يبتسم لى ويقول لى انى جميله |