"member states and" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء
        
    • للدول الأعضاء
        
    • والدول الأعضاء
        
    • بالدول الأعضاء
        
    • دول أعضاء
        
    • دولة عضوا
        
    • الدولَ الأعضاء
        
    • الدول اﻷعضاء وعن
        
    • الدولَ الأعضاءَ
        
    • دولة عضواً
        
    • ودول أعضاء
        
    • الدول اﻷعضاء والى
        
    • الدولُ الأعضاء
        
    • ودوله الأعضاء
        
    • دولا أعضاء
        
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    These processes have helped Member States and stakeholders to converge towards an improved, shared understanding of each other's perspectives. UN وقد ساعدت هذه العمليات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على التوافق من أجل فهم مشترك أفضل لوجهات نظر بعضهم البعض.
    The compilation referred to in paragraph 48 should accurately include the views of all Member States and be produced on the basis of consensus. UN إن التقرير المجمع المشار إليه في الفقرة 48 ينبغي أن يتضمن بشكل دقيق آراء كافة الدول الأعضاء وأن ينبني على توافق للآراء.
    UN-Women stood ready to work closely with Member States and civil society to consolidate gains made for women and girls. UN والهيئة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل توطيد المكاسب التي تحققت للنساء والفتيات.
    The panel had made a number of recommendations, some of which were addressed directly to Member States and others to JIU. UN وإن الفريق قدّم عدداً من التوصيات التي وجِّه بعضها مباشرة إلى الدول الأعضاء والبعض الآخر إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    Member States and the Secretariat should seek to work collectively and transparently, without seeking to impose a single model. UN ودعا الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى السعي للعمل بصورة جماعية وشفافة، دون السعي إلى فرض نموذج وحيد.
    That confirmed the ever-growing interest of Member States and the United Nations system entities in the environment. UN وقد أكد هذا الأمر الاهتمام المطرد بالبيئة من جانب الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Member States and media have continued to report allegations of ongoing arms transfers by the Islamic Republic of Iran. UN وما زالت الدول الأعضاء ووسائط الإعلام تبلغ عن استمرار جمهورية إيران الإسلامية المزعوم في عمليات نقل الأسلحة.
    The Security Council appeals to Member States and relevant international and regional organisations to provide support and equipment which focus on: UN ويناشد مجلس الأمن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة توفير أشكال الدعم والمعدات التي تركز على ما يلي:
    She urged Member States and donors to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General in that regard. UN وقالت إنها تحث الدول الأعضاء والمانحين على العمل سريعاً بشأن توصيات الأمين العام في ذلك الصدد.
    Since then I have conducted wide-ranging consultations with Member States and civil society in New York and Geneva. UN وقُمت منذ ذلك الحين، بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في نيويورك وجنيف.
    The Director-General should pursue contacts with Member States and former Member States in order to collect arrears. UN وينبغي للمدير العام أن يواصل اتصالاته مع الدول الأعضاء الحالية والسابقة منها بغية تحصيل المتأخّرات.
    Training recognition visits to Member States and sponsorship of participants UN زيارات إلى الدول الأعضاء للتعرف على التدريب وكفالة المشاركين
    Ultimately, the sound functioning of the Organization depended on the Member States and their willingness to fund it. UN واختتم بيانه قائلا إن حُسن أداء المنظمة لعملها يتوقف على الدول الأعضاء وعلى مدى استعدادها لتمويلها.
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة
    Effective monitoring and tracking of board of inquiry recommendations will also facilitate follow-up by Member States and field operations. UN وسيؤدي أيضا رصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق بشكل فعال إلى تيسير قيام الدول الأعضاء والعمليات الميدانية بالمتابعة.
    Under-Secretary-General held 134 meetings with briefings to individual Member States and regional organizations and the Assistant Secretary-General held 64 meetings. UN عقد وكيل الأمين العام 134 اجتماعا لإحاطة فرادى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وعقد الأمين العام المساعد 64 اجتماعا.
    We recognize and appreciate the contributions already committed by Member States and look forward to collaborating and coordinating with other Member States. UN إننا ننوه بالمساهمات التي سبق للدول الأعضاء أن التزمت بها ونقدِّرها ونحن نتطلع إلى التعاون والتنسيق مع دول أعضاء أخرى.
    It requires a collective effort by missions, Member States and the Secretariat. UN ويتطلب ذلك جهداً جماعياً من جانب البعثات والدول الأعضاء والأمانة العامة.
    She would also encourage both Member States and the human rights NGO community to be constructively engaged in the process. UN ومن الخليق بالدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان أن تشارك في العملية ذات الصلة مشاركة بناءة.
    Some 20 Member States and several international organizations, including ICRC and the International Organization for Migration (IOM) were in attendance. UN وحضر الاجتماع حوالي 20 دولة عضوا وعدة منظمات دولية، بما فيها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة.
    1. Appeals to Member States and relevant international organizations to continue to raise awareness of the health risks of cannabis use among youth and adults; UN 1- تُناشد الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تواصل توعية الشباب والكبار بالمخاطر الصحية لتعاطي القنّب؛
    The intervention of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in this regard, directly with Member States and through the Administrative Committee for Coordination, is therefore required. UN واﻷمر يقتضي بالتالي أن يتدخل اﻷمين العام ونائبة اﻷمين العام في هذا الصدد تدخلا مباشرا لدى الدول اﻷعضاء وعن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية.
    11. Also invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for those purposes, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 11- تدعو أيضاً الدولَ الأعضاءَ والجهاتِ المانحةَ الأخرى إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية من أجل تلك الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    More than 20 Member States and four Regional Economic Commissions in Africa have sought UNESCO's technical assistance for the development of national and regional virtual campus activity. UN والتمست أكثر من 20 دولة عضواً و4 لجان اقتصادية إقليمية في أفريقيا مساعدة تقنية من اليونسكو من أجل تطوير نشاط الجامعات الافتراضية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The advisers conducted a series of consultations with non-governmental organizations, Member States and United Nations staff. UN وعقد المستشاران سلسلة من المشاورات مع منظمات غير حكومية ودول أعضاء وموظفين في الأمم المتحدة.
    It is also intended to provide high-speed transmission of such documents to United Nations duty stations, offices and missions of Member States and other users world wide. UN كما يهدف أيضا الى توفير إمكانية بث تلك الوثائق بسرعة عالية الى مراكز عمل اﻷمم المتحدة ومكاتبها والى بعثات الدول اﻷعضاء والى سائر المستعملين في أنحاء العالم.
    Member States and the United Nations should make concerted efforts to ensure that the protection of civilians integrates, in a complimentary and mutually reinforcing manner, humanitarian access and full respect for the norms of international human rights, humanitarian and refugee laws. UN وينبغي أن تبذل الدولُ الأعضاء والأمم المتحدة جهودا متضافرة لضمان أن تشمل حمايةُ المدنيين إمكانيةَ إيصال المساعدات الإنسانية والاحترامَ الكامل لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين، باعتبارهما عنصرَين يكمل أحدهما الآخر ويؤازره.
    Statements were made by representatives of 21 Parties, including statements on behalf of the European Union and its Member States and the LDCs. UN وأدلى ممثلو 21 طرفاً ببيانات، من بينها بيانان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء وأقل البلدان نمواً.
    All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. UN فقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة دولا أعضاء جديدة وهي تقوم منذ ذلك الوقت بتسديد اشتراكاتها المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more