"menu" - Translation from English to Arabic

    • القائمة
        
    • قائمة
        
    • بالقائمة
        
    • القائمه
        
    • لائحة
        
    • لقائمة
        
    • القائمةِ
        
    • قوائم الطعام
        
    • قائمتك
        
    • بقائمة
        
    • للقائمة
        
    • قائمه
        
    • قائمتنا
        
    • القوائم
        
    • الوجبة
        
    The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. UN واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات.
    We realize that the CD cannot choose the whole menu at once. UN وندرك أن المؤتمر لا يستطيع أن يختار القائمة بأكملها مرة واحدة.
    At least you could tell us what's on the menu. Open Subtitles على الأقل يمكنك أن تخبرنا ما موجود على القائمة.
    The medical unit within the institution regularly controls the menu. UN وتتولى وحدة طبية داخل المؤسسة مراقبة قائمة الطعام بانتظام.
    A menu of suggested measures in an annex, e.g.: UN ' 1` قائمة بالتدابير المقترحة في مرفق، مثلاً:
    The first meal I ever made you. It's on the menu. Open Subtitles وجبة الطعام الاولى التي اعددتها لك ، انها على القائمة
    You can order off the menu if you want to, or... Open Subtitles ..بوسعك طلب ما تريد من القائمة ..إن أردتَ ذلك، أو
    I'll do a lot for money, but snitching isn't on the menu. Open Subtitles سأفعل أي شيء من أجل المال ولكن الوشاية ليست على القائمة
    That's the chicken fingers on the menu of space. Open Subtitles هذا هو أصابع الدجاج في القائمة من الفضاء.
    They called ahead, they said they all wanted the chef's tasting menu. Open Subtitles وقلو انهم حجزو مسبقا وانهم جميعا يريدون تذوق القائمة الخاصه بالشيف.
    Fugu is not the only forbidden item left off the menu. Open Subtitles سمكة الفوجو ليس المادة المحظورة الوحيدة التى تركت خارج القائمة.
    It's like this menu is trying to give people heart attacks. Open Subtitles كما لو أن هذه القائمة تحاول تعريض الناس لنوبات القلب.
    To assist countries in their preparations, the annex provides a menu of ideas for activities at the national level. UN ولمساعدة البلدان في اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها، يوفر المرفق قائمة بأفكار للقيام بأنشطة على الصعيد الوطني.
    ii. Further development of a menu of training courses; UN ' ٢ ' مواصلة وضع قائمة الدورات التدريبية؛
    ii. Further development of a menu of training courses; UN ' ٢ ' مواصلة وضع قائمة الدورات التدريبية؛
    We'd like to kindly inform you that on tonight's menu the cheesecake has been replaced by lemon pie. Open Subtitles يسرنا أن نُعلمكم أنه على قائمة طعام الليلة فإن كعكة الجبن قد تم استبدالها بفطيرة الليمون.
    So Harry insisted on creating a special sushi menu just for us. Open Subtitles لذا أصر هاري على إنشاء قائمة السوشي خاص فقط بالنسبة لنا.
    They're gonna remain on the menu. You should try one. Open Subtitles سيظلّون على قائمة الطعام، عليك تجربة واحدة، إنّهم شهيّون
    Okay, I must be in the wrong menu, mkay? Open Subtitles . حسنٌ لابدّ أنّي بالقائمة الخطأ، حسنٌ ؟
    Is there anything on this menu that is not swimming in gravy? Open Subtitles هل هناك أي شيء في هذه القائمه لا يعوم في المرق؟
    You know, I've never seen a menu with photographs before. Open Subtitles أتعلمين أنا لم أرى لائحة طعام بالصور من قبل
    "I can look at the menu.Doesn't mean I'm gonna eat. Open Subtitles إذا نظرت لقائمة الطعام فلا يعني ذلك أنني سآكل
    Is there anything on this menu that isn't French? Open Subtitles هناك أيّ شئُ على هذه القائمةِ ليست فرنسية؟
    Your menu is not gonna involve animal genitalia, is it? Open Subtitles قائمتك لا تتضمن أعضاء التناسلية حيوانية ، صحيح؟
    And I wasn't going to order, my hands are just stuck to the menu. Open Subtitles وما كنت سأطلب بعد أمسكت بقائمة الطعام للتو
    - No, it isn't. You've been helping her integrate more vegan recipes into her menu. Open Subtitles كنت تساعديني بدمج المزيد من وصفات نباتية للقائمة
    When the fool hands you the menu, you say: Open Subtitles وعندما يضع الغبى قائمه الطعام فى يدك تقول:
    We should devise a commonly agreed methodology and language to implement our commitments, our " menu " . UN ويتعين علينا أن نضع منهجية ولغة متفق عليهما بشكل عام لتنفيذ تعهداتنا، ' ' قائمتنا``.
    The brew pub menu is the hardest menu to design. Open Subtitles قائمة مشاريب الحانات هي أصعب القوائم في التصميم.
    The need to ensure that the menu proposed to a person being removed is compatible with his or her religious convictions UN ضرورة ضمان أن تكون الوجبة المقدمة إلى الشخص المبعد في أثناء رحلة الطيران متوافقة مع معتقداته الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more