"microfinance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل البالغ الصغر
        
    • التمويل الصغير
        
    • التمويل المتناهي الصغر
        
    • للتمويل البالغ الصغر
        
    • للتمويل الصغير
        
    • تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • التمويل المحدود
        
    • تمويل المشاريع الصغرى
        
    • بالتمويل البالغ الصغر
        
    • والتمويل البالغ الصغر
        
    • للتمويل المتناهي الصغر
        
    • القروض الصغيرة
        
    • التمويل الأصغر
        
    • التمويل الجزئي
        
    • التمويل بالغ الصغر
        
    The microfinance Department operates as a separate department within UNRWA. UN وتعمل إدارة التمويل البالغ الصغر كإدارة مستقلة داخل الوكالة.
    Table 4. Achievements of 2008 targets in the microfinance practice area UN تحقيق أهداف عام 2008 في مجال ممارسات التمويل البالغ الصغر
    Liechtenstein has also supported the microfinance activities of the United Nations Capital Development Fund for a number of years. UN وتدعم ليختنشتاين أيضا أنشطة التمويل البالغ الصغر التي ينفِّذها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية منذ عدة أعوام.
    microfinance programme: Aiming to make the poor, especially women, economically self-reliant, Dhaka Ahsania Mission launched the microfinance Programme in 1993. UN برنامج التمويل الصغير الحجم: دشنت المنظمة ذلك البرنامج عام 1993 بهدف اعتماد الفقراء، خصوصا النساء، على أنفسهم اقتصاديا.
    Disseminating the Central African Banking Commission (COBAC) regulation among microfinance institutes UN التعريف بنظام اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا الخاص بمؤسسات التمويل الصغير.
    UNCDF would invest in building the institutional and human capacity and capital base of financial institutions that provide microfinance. UN سوف يستثمر الصندوق في بناء القدرات المؤسسية والبشرية وقاعدة رأسمالية للمؤسسات المالية التي توفر التمويل المتناهي الصغر.
    microfinance has proved to be a powerful tool to bring financial services to the poor, who would otherwise be excluded from them. UN لقد اتضح أن التمويل البالغ الصغر أداة قوية لتوفير الخدمات المالية للفقراء الذي لا يمكنهم الحصول عليها بدون تلك الآلية.
    The case for microfinance as a mechanism for poverty reduction is simple. UN وقضية التمويل البالغ الصغر بوصفه آلية للحد من الفقر قضية بسيطة.
    It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويخلق الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورساميل الاستثمار.
    Registration of a security interest in a microfinance transaction UN تسجيل المصلحة الضمانية في سياق التمويل البالغ الصغر
    Fair and transparent enforcement of a security interest in a microfinance transaction UN الإنصاف والشفافية في إنفاذ المصلحة الضمانية في معاملات التمويل البالغ الصغر
    The microfinance Department operates as a separate department within UNRWA. UN وتعمل إدارة التمويل البالغ الصغر كإدارة مستقلة داخل الوكالة.
    microfinance schemes, technical assistance and the transfer of technology all had an important role to play in that growth. UN وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو.
    The Government's microfinance policy had led to a real increase in the number of women involved in developing cottage industries. UN وقد أدت سياسة الحكومة في مجال التمويل الصغير النطاق إلى زيادة حقيقية في عدد النساء الضالعات في تنمية الصناعات المنزلية.
    Another 17 per cent were devoted to local poverty initiatives, the most common being in the area of microfinance. UN ويُوجه 17 في المائة إلى المبادرات المحلية المتصلة بالفقر، وأكثرها شيوعا هي المبادرات في مجال التمويل الصغير.
    Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. UN وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير.
    New and innovative funding mechanisms are also required, such as debt swaps and increased opportunities for microfinance. UN ويتطلب الأمر أيضا آليات تمويل جديدة ومبتكرة مثل مبادلة الديون وزيادة فرص التمويل المتناهي الصغر.
    A number of refugees had also benefited from a microfinance scheme. UN واستفاد أيضاً عدد من اللاجئين من برنامج للتمويل البالغ الصغر.
    (iii) Creation of a microfinance database including the following elements: UN `٣` إيجاد قاعدة بيانات للتمويل الصغير تشمل العناصر التالية:
    A significant best practice to reduce poverty is to promote microfinance UN ويعد تشجيع تمويل المشاريع الصغيرة ممارسة هامة من أفضل الممارسات للقضاء على الفقر.
    The Agency has also hired an auditor to conduct a separate annual external audit of the microfinance and microenterprise programme. UN وتعاقدت الوكالة أيضا مع مراجع حسابات لإجراء مراجعة خارجية منفصلة لحسابات برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى.
    LDPs absorbed the majority of funding, followed by microfinance and eco-development projects. UN واستوعبت برامج التنمية المحلية غالبية الأموال، يليها تمويل المشاريع الصغرى فالمشاريع البيئية.
    Note by the Secretariat on legal and regulatory issues surrounding microfinance UN مذكرة من الأمانة عن المسائل القانونية والتنظيمية الرقابية المحيطة بالتمويل البالغ الصغر
    That reflects the improved overall programme delivery against core resources in the local development and microfinance practice areas. UN ويعكس هذا تحسن إنجاز البرنامج بوجه عام فيما يتعلق بمجالي أنشطة التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر.
    That work was becoming increasingly complex because of the growing commercialization of microfinance and the involvement of new players. UN فقد أصبح هذا العمل معقداً بشكل متزايد بسبب الصبغة التجارية للتمويل المتناهي الصغر ودخول جهات فاعلة جديدة.
    During the previous decade, the number of people benefiting from microfinance had grown from 9 million to about 60 million borrowers worldwide. UN وخلال العقد الأخير، ارتفع عدد المستفيدين من القروض الصغيرة من 9 ملايين إلى 60 مليون مقترض في جميع أنحاء العالم.
    Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. UN وينبغي كذلك بذل جهود لاستغلال الإمكانيات التي تنطوي عليها مؤسسات التمويل الأصغر في تعبئة المدخرات.
    Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود للاستفادة من مؤسسات التمويل الجزئي في تعبئة المدخرات.
    microfinance was being developed and access to credit facilitated. UN ويعرف التمويل بالغ الصغر والوصول إلى الائتمان تطوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more