The Fund's investment revenue was $0.4 million in 2013. | UN | وبلغت إيرادات استثمارات الصندوق 0.4 مليون دولار في عام 2013. |
According to estimates from the Office of Management and Budget, the Territory received $146 million in excise taxes in 2013. | UN | وحصل الإقليم حسب تقديرات مكتب الإدارة والميزانية على 146 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية في عام 2013. |
The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. | UN | بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة. |
As a result, the total cost of the education grant scheme had grown from $153 million in 2009 to $207 million system-wide in 2011. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011. |
The Agency estimates that this will save it approximately $1.5 million in VAT payments on an annual basis. | UN | وتقدر الوكالة أن هذا الاتفاق سيوفر عليها حوالي 1.5 مليون دولار من ضرائب القيمة المضافة سنويا. |
The decrease of $166 million in the bond value is detailed below: | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 166 مليون دولار في قيمة السندات: |
The Secretary-General provides explanations for the projected shortfall of $265.7 million in paragraphs 63 to 85 of his tenth progress report. | UN | ويقدم الأمين العام تفسيرات للعجز المسقط البالغ 265.7 مليون دولار في الفقرات 63 إلى 85 من تقريره المرحلي العاشر. |
The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. | UN | ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة. |
The Commission and IAEA will require an estimated $25 million in 1995 in support of their operations. | UN | وستحتاج اللجنة والوكالة الى ما يقدر ﺑ ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥، لدعم عملياتهما. |
This is expected to result in an expenditure of $25 million in rural development investments over a four-year period. | UN | ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إنفاق ٢٥ مليون دولار في استثمارات التنمية الريفية على مدى أربع سنوات. |
The total number of approved offshore entities reached 8,150 in 1998, with gross revenue of $ 77 million in 1997. | UN | وبلغ العدد الاجمالي للكيانات اللاإقليمية المرخصة 150 8 في 1998، وكان ايرادها الاجمالي 77 مليون دولار في 1977. |
As a result, the total regular budget payments of that Member State to the United Nations totalled $452 million in 1999. | UN | وبهذا بلغ مجموع الدفعات التي سددتها الدولة العضو للأمم المتحدة في الميزانية العادية 452 مليون دولار في عام 1999. |
Accounts receivable are the largest non-cash asset on the UNICEF balance sheet, with an increase of $77 million in regular resources. | UN | وتشكل حسابات القبض أكبر الأصول غير النقدية في ميزانية اليونيسيف، إذ زادت بمقدار 77 مليون دولار في الموارد العادية. |
It is estimated that this would require additional expenditure by the Agency of $46 million in the West Bank alone. | UN | ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها. |
She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. | UN | وصرحت بأن المستوى الكلي للصناديق الاستئمانية المتخصصة قد بلغ 21.3 مليون دولار في سنة 2001. |
The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. | UN | وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس. |
In addition, more than 220 partnerships representing $235 million in resources, were introduced at the Summit in Johannesburg to complement Government commitments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قُدمت أكثر من 220 شراكة، تمثل 235 مليون دولار من الموارد في قمة جوهانسبرغ لإكمال تعهدات الحكومة. |
There are already 205 million unemployed people in the world, of whom 44 million are in Europe and 14 million in the United States. | UN | فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة. |
And while there were 1.8 million people in Miami, there were seven million in New York City. | Open Subtitles | وبينما كان هناك 1.8 مليون نسمة في ميامي كان يوجد سبعة ملايين نسمة في نيويورك |
For instance, the number of people who have been tested annually grew from 564,000 in 2005 to 9.4 million in 2010. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يجري اختبارهم سنويا من 000 564 في عام 2005 إلى 9.4 مليون شخص في عام 2010. |
Programme expenditure decreased from $67.3 million in 2007 to $58.6 million in 2009. | UN | وانخفضت نفقات البرامج من 67.3 مليون دولار عام 2007 إلى 58.6 مليون دولار عام 2009. |
Likewise, the report did not address the spending of $4 million in grants from the Government of South Africa and $1 million from China. | UN | وبالمثل، لم يعالج التقرير إنفاق مبلغ 4 ملايين دولار من المنح المقدمة من حكومة جنوب أفريقيا و 1.00 مليون دولار من الصين. |
The EPF currently operates as a standing authority to allocate up to $25 million in the course of the biennium. | UN | ويعمل هذا الصندوق حاليا كهيئة دائمة تتولى تخصيص ما يصل إلى 25 مليون دولار على مدى فترة السنتين. |
Total income for 2006 increased to $27.2 million from $24.2 million in 2005 an increase of approximately 12 per cent. | UN | وارتفع إجمالي الإيرادات لسنة 2006 إلى 27.2 مليون دولار من 24.2 مليون دولار سنة 2005، بزيادة تقارب 12 في المائة. |
Fifty years ago, about 50 million people were affected a year by disasters, compared to some 256 million in 2000. | UN | فقبل خمسين عاماً كان نحو 50 مليون شخص يتأثرون بالكوارث سنوياً، مقابل نحو 256 مليوناً في عام 2000. |
Staff benefits liability was funded by $3.0 million in 2008. | UN | وقد جرى تمويل الالتزام المتعلق باستحقاقات الموظفين بمبلغ 3.0 ملايين دولار عام 2008. |
Development aid with an AIDS component amounted to Euro400 million in 2010. | UN | وبلغت المعونة الإنمائية التي تتضمن عنصرا متعلقا بالإيدز 400 مليون يورو في عام 2010. |
Donors participating in the Democratic Republic of the Congo Pooled Fund are expected to make available an additional $65 million in the first months of 2008. | UN | ويتوقع من الجهات المانحة المشاركة في صندوق جمهورية الكونغو الديمقراطية المشترك توفير مبلغ إضافي قدره 65 مليون دولار خلال الشهور الأولى لعام 2008. |