"mora" - Translation from English to Arabic

    • مورا
        
    • لا تحتمل
        
    • ووزارة الشؤون الدينية
        
    • الضرر الناتج
        
    The Women's Bureau of the Municipality of Fernando de la Mora supports the comprehensive development of women by organizing courses, workshops, and so on. UN وتدعم أمانة المرأة في بلدية فرناندو ده لا مورا التطور المتكامل للمرأة، بتنظيم دورات وحلقات عمل وغيرها.
    I now give the floor to the representative of Cuba, Ambassador Jorge Iván Mora Godoy. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، السفير جورج إيفان مورا غودوي.
    I now give the floor to the representative of Cuba, Ambassador Mora Godoy, who will speak on behalf of the Group of 21. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كوبا السفير مورا غودوا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Provisional judge Fernández Mora also ordered the continuation of the criminal investigation and accepted the initial classification of the offences. UN وأمر القاضي المؤقت فرنانديز مورا أيضاً بمتابعة التحقيق الجنائي، وأقر بالتصنيف القانوني الأولي للجريمة.
    Federico Mora National Mental Health Hospital UN مستشفى فيديريكو مورا الوطني للأمراض العقلية
    Federico Mora National Mental Health Hospital UN مستشفى فيديريكو مورا الوطني للأمراض العقلية
    Fortieth Mr. Javier Chamorro Mora Mr. Bouba Diallo Mr. Stefano Stefanini UN اﻷربعون السيد خافيير تشامورو مورا السيد بوبا دياللو السيد ستيفانو ستيفانيني
    I got this money broker, Gonzalo Mora Jr., Open Subtitles حصلت على هذا الوسيط المال، جونزالو مورا الابن،
    Ted Mora's kid's in jail again. You're in. Open Subtitles ابن تيد مورا في السجن مرة أخرى , تعال معنا
    In conclusion, Minister Blake Mora encouraged participants to ratify UN protocols and conventions in order to reach a consensus between and among countries. UN وفي الختام، شجع الوزير بليك مورا المشاركين على التصديق على بروتوكولات الأمم المتحدة واتفاقياتها بغرض التوصل إلى توافق للآراء فيما بين البلدان.
    Judge María Lourdes Afiuni Mora UN القاضي ماريا لورديس أفيوني مورا
    Ms. Luz María de la Mora Mexico UN السيدة لوس ماريا دي لا مورا المكسيك
    August 2004, decorated with la Orden Nacional Juan Mora Fernández en el grado de Gran Cruz Placa de Plata by the Republic of Costa Rica UN منحته جمهورية كوستاريكا في آب/أغسطس 2004 وسام خوان مورا فيرنانديز الوطني من طبقة اللوحة الفضية للصليب العظيم
    Had the Permanent Mission of Cuba notified the United States Mission of the denial of Mrs. Mora's visa when it occurred, this Mission could have informed the appropriate host country authorities that immediate corrective action was required. UN ولو أن البعثة الدائمة لكوبا أخطرت بعثة الولايات المتحدة برفض منح السيدة مورا تأشيرة سفر عند حدوث ذلك، لكانت هذه البعثة أبلغت سلطات البلد المضيف المختصة بضرورة اتخاذ إجراء تصحيحي فوري.
    The inhabitants of San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio, Mariano R. Alonso, Loma Pytá and Lambaré have district hospitals commensurate with the present size of these cities. UN ولدى سكان سان لورنزو وفرناندو دي لا مورا وليمبيو وماريانو ر. ألونسو ولوما بيتي جاند لامباري مستشفيات مناطق يتناسب حجمها الحالي مع تلك المدن.
    I have two speakers for today's plenary meeting, namely, Ambassador Jorge Iván Mora Godoy of Cuba and Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan. UN ولديّ في الجلسة العامة لهذا اليوم متحدثان، هما، السيد جورج إيفان مورا غودوي، سفير كوبا، والسيدة كونيكو إنوغوشي، سفيرة اليابان.
    (Signed): Jorge Iván Mora GODOY UN توقيع: خورخيه إيفان مورا غودوا
    - 9th District, Sergeant Mora. - Myself, I don't care, you know. Open Subtitles الرقيب (مورا) من المنطقة التاسعة بالنسبة لي، فأنا لا أهتم، أتعلم؟
    We have news from Mora, your brothers, your majesty. Open Subtitles لدينا أخبار من "مورا",أخوتى,صاحب الجلالة..
    Mr. Javier Chamorro Mora UN السيد خافيير تشامورو مورا
    In the specific instance of cases related to the laundering of money or other assets, article 12 of the Act Against the Laundering of Money or Other Assets, Legislative Decree 67-2001, establishes that, in case of periculum in Mora, the Office of the Public Prosecutor may order the confiscation, seizure or freezing of property, documents and bank accounts, which must be approved immediately by the competent judge or court. UN وفي الحالات المحددة المتعلقة بغسل الأموال أو غيرها من الأصول، تنص المادة 12 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول، المرسوم التشريعي رقم 67-2001، على أن بوسع النيابة العامة إصدار أمر، في الحالات التي لا تحتمل الانتظار، بمصادرة الممتلكات والوثائق والحسابات المصرفية، أو فرض حظر عليها، أو وقف حركتها، وهو ما يجب أن يصدق عليه فورا القاضي المختص أو المحكمة المختصة.
    Where there is periculum in Mora (danger of delay), the freezing is done by the Prosecutor General. A judge or court, however, must confirm such an order, immediately. UN ولكن، في حالات الضرر الناتج عن التأخير، يجوز للمدعي العام أن يصدر أمرا بتجميد الأموال، إنما يجب أن يصدق عليه، فورا، قاض مختص أو محكمة مختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more