"narcotic" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات
        
    • المخدرة
        
    • المخدِّرة
        
    • المخدّرة
        
    • مخدرة
        
    • بالمخدرات
        
    • المخدّرات
        
    • مخدر
        
    • المخدِّرات
        
    • للمخدرات
        
    • المخدر
        
    • بها بشكل غير مشروع
        
    • بها بصورة
        
    • مخدرات
        
    • والمؤثرات
        
    Report of the Commission on Narcotic Drugs on its fifty-second session and provisional agenda and documentation for the UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثانية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين
    The threat of Narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. UN وأضاف أن خطر المخدرات هو يعد جزءا من شبكة إجرامية معقدة، والقضاء عليها يتطلب جهوداً دولية متضافرة.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
    At the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit Narcotic substances. UN كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة.
    This man-made plague is Narcotic drugs, and its production, sale and smuggling. UN فهذا الوباء الذي جلبه اﻹنسان هو العقاقير المخدرة وإنتاجها وبيعها وتهريبها.
    Round table on measures to prevent diversion of substances frequently used in the manufacture of Narcotic drugs and psychotropic substances from domestic distribution channels, including by strengthening partnerships with the private sector UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص
    This partnership works to intercept Narcotic drugs that enter the country from abroad or are in transit across the national territory. UN وتعمل هذه الشراكة على وضع اليد على المخدرات التي تدخل البلد من الخارج أو التي تمر عبر الإقليم الوطني.
    Inspector of white collar crimes; Inspector of Narcotic drug offences and Trainee Inspector for the Criminal Investigation Police UN مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Member States also recognize that measures against the abuse of Narcotic drugs require coordinated and universal action. UN كما تسلّم الدول الأعضاء بأن اتخاذ تدابير ضد إساءة استعمال المخدرات يتطلب إجراءات منسقة وعالمية.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    The problem of Narcotic drugs could be effectively addressed only through a comprehensive approach covering production, trafficking and consumption. UN إذْ لا يمكن التصدي لمشكلة المخدرات بفعالية إلا من خلال اتّباع نهج شامل يتناول الإنتاج والاتجار والاستهلاك.
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of Narcotic drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of Narcotic drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    For a while now, international concern has focused on illegal trafficking in Narcotic drugs and psychotropic substances. UN ويتركز الاهتمام الدولي منذ فترة من الوقت على الاتجار غير المشروع بالعقاير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    The spread of Narcotic drugs is a growing international concern. UN يشكل انتشار العقاقير المخدرة مصدر قلق متزايد للمجتمع الدولي.
    Significant structural changes have occurred in the illicit market in Narcotic substances. UN وهناك تغيرات هيكلية كبيرة طرأت على السوق غير المشروعة للعقاقير المخدرة.
    Also in short supply in nearly all the hospitals were Narcotic analgesics, corticosteroid injections and medical consumables. UN كذلك كانت المسكنات المخدرة وحقن الاستيرويد القشري والمواد الطبية المستهلكة ناقصة في جميع المستشفيات تقريبا.
    Annually, since 2006, the International Narcotics Control Board has requested that all governments promote rational medical treatment with Narcotic drugs and psychotropic substances. UN وتطلب الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات سنويا، منذ عام 2006، إلى الحكومات أن تروج للعلاج الطبي الرشيد باستخدام العقاقير المخدِّرة والمؤثرات العقلية.
    Recognizing that the medical use of Narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن استعمال العقاقير المخدّرة الطبي، بما فيها المواد الأفيونية، وسيلة لا غنى عنها في تخفيف الألم والمعاناة،
    Between 1993 and 1997, he had received three criminal convictions, including one for the possession, acquisition and use of Narcotic drugs: more specifically, cannabis. UN وحُكم على الزهدي في الفترة من 1993 وحتى 1997 بثلاث عقوبات جنائية منها واحدة لحيازته مواد مخدرة هي القنب تحديدا، وشرائها وتعاطيها.
    Commission on Narcotic Drugs, Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Note by the Secretariat on review of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN مذكّرة من الأمانة عن استعراض أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    Trout showed responses indicative of a Narcotic mode of action, such as delayed or absent startle response and reduced feeding. UN وأظهر سمك التروتة، استجابات تدل على وجود مخدر في جسمه مثل تأخر الحركة وغياب حركة الهروب المفاجئة ونقص تناوله للغذاء.
    Social and human rights questions: Narcotic drugs UN المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: المخدِّرات
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 11 UN المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961
    My boyfriend told me that nobody moves any kind of Narcotic in south Arizona unless he gets a taste of it. Open Subtitles أخبرني صديقي أنه لا أحد يحرك أي نوع من المخدر في جنوب أريزونا ، إلا إذا مر عليه أولا
    Act on Drug Abuse and Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN القانون المتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع
    I cannot conclude without referring to the menace of illicit cultivation and trafficking of Narcotic drugs in the region. UN ولا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أشير إلى خطر زراعة المخدرات في المنطقة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The autopsy concluded that Mr. Fall died due to the swallowing of a parcel of Narcotic drugs wrapped in plastic. UN ويظهر تقرير تشريح الجثة أن السيد فال توفي بعد أن ابتلع كيسا صغيرا من البلاستيك يحتوي على مخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more