"national action" - Translation from English to Arabic

    • العمل الوطنية
        
    • عمل وطنية
        
    • العمل الوطني
        
    • الإجراءات الوطنية
        
    • عملها الوطنية
        
    • التدابير الوطنية
        
    • اتخاذ إجراءات وطنية
        
    • للعمل الوطني
        
    • عمل وطني
        
    • للإجراءات الوطنية
        
    • العمل على الصعيد الوطني
        
    • العمل القطرية
        
    • اﻹجراءات الوطنية المتخذة
        
    • عمل وطنيتين
        
    • الوطني للعمل
        
    A national action plan should ensure that any such individuals or groups do not suffer twice because of their gender or marginalization. UN وينبغي أن تكفل خطة العمل الوطنية عدم تكرار تضرر هؤلاء الأفراد أو الجماعات بسبب نوع جنسهم أو جراء تعرضهم للتهميش.
    OHCHR collaborates with Member States on the adoption of legislation, public policies, programmes, national action plans and other activities. UN وتتعاون المفوضية مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد التشريعات والسياسات العامة والبرامج وخطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة.
    It was argued that a national action plan should include a strong focus on access to effective remedy. UN وأكّد المشاركون على ضرورة أن تركز خطط العمل الوطنية بقوة على الوصول إلى سبل انتصاف فعالة.
    The project resulted in national action plans aimed at the environmentally sound storage and disposal of mercury in both countries. UN وأسفر المشروع عن خطط عمل وطنية تهدف إلى تخزين الزئبق والتخلص منه بطريقة سليمة بيئياً في كلا البلدين.
    For example, in 2000, Australia developed a national action plan to combat the commercial sexual exploitation of children. UN وعلى سبيل المثال ففي عام 2000 وضعت أستراليا خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال.
    :: Coordinating national action at the regional and subregional levels UN :: تنسيق العمل الوطني على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    However, the Committee is concerned that the national action Plan is not applied in all municipalities through local plans of action. UN بيد أن القلق يساور اللجنة لأن خطة العمل الوطنية لا تطبَّق في جميع البلديات عن طريق خطط عمل محلية.
    Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. UN وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية.
    :: Encouraging the inclusion of assistance needs in national action plans UN :: تشجيع إدراج الاحتياجات من المساعدة في خطط العمل الوطنية
    This was Sweden's second national action Plan for Human Rights. UN وهذه هي خطة العمل الوطنية الثانية للسويد في مجال حقوق الإنسان.
    Norway has completed their national assessment and has included HBCD in its national action plan for Brominated Flame Retardants. UN أما النرويج فقد أكملت تقييمها الوطني وأدرجت هذا المركب ضمن خطة العمل الوطنية الخاصة بمثبطات اللهب المبرومة.
    In other countries, national action plans on gender equality are included as a chapter in national development strategies. UN وفي بلدان أخرى، ترد خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين فصلاً في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    national action Plan for Disaster Risk Reduction endorsed by the legislature UN إقرار الهيئة التشريعية لخطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث
    national action plans are proving to be an important tool to address racism at the domestic level. UN وقد ثبت أن خطط العمل الوطنية تشكل أداة هامة في التصدي للعنصرية على المستوى المحلي.
    national action Plan for Gender Equality in the Labour Market UN خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل
    Member States have organized consultations and developed national action plans. UN وقد نظمت الدول الأعضاء مشاورات ووضعت خطط عمل وطنية.
    The Government of the Netherlands had therefore developed a national action plan against racism and had set up anti-discrimination boards nationwide. UN وهكذا فإن الحكومة الهولندية قد وضعت خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية وأنشأت مجالس لمناهضة العنصرية في جميع أنحاء البلاد.
    Considering the importance of national mechanisms to protect against discrimination, States should adopt national action plans for human rights. UN بالنظر إلى أهمية الآليات الوطنية للحماية من التمييز، ينبغي أن تعتمد الدول خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    A multi-stakeholder driven national action plan against Corruption, which is in its second year of implementation, has also been developed. UN كما وضعت خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد يقودها أصحاب مصلحة متعددون، وهي الآن في عامها الثاني من التنفيذ.
    To date only 19 Member States have drafted and adopted national action plans for the implementation of the resolution. UN وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار.
    One primary purpose of the reports is their use at the national level in helping to shape future national action. UN ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷساسية للتقارير في كونها تستخدم على الصعيد الوطني للمساعدة على تشكيل العمل الوطني في المستقبل.
    As a result, over the period 2009 - 2010, up to a further 24 Parties will have identified the elements of national action plans or strategies for the implementation of the Convention. UN ونتيجة لذلك، ستكون 24 من الأطراف الأخرى قد حددت عناصر خطط أو استراتيجيات الإجراءات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    They constituted the main foundation for his Government's draft national action plan to eliminate racism and xenophobia. UN فهما الدعامتان الأساسيتان اللتان اعتمدت عليهما حكومته في صياغة خطة عملها الوطنية للقضاء على العنصرية وكراهية الأجانب.
    There has been a decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased national action and regional cooperation. UN لقد شهدت المنطقة الآسيوية انخفاضا في أعمال القرصنة والسطو المسلح بفضل زيادة التدابير الوطنية والتعاون الإقليمي.
    To that end, his delegation called for national action and State-to-State agreements in specific contexts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا وفده إلى اتخاذ إجراءات وطنية وعلى إبرام اتفاقات بين دولة وأخرى في سياقات محددة.
    That declaration proposes guidelines, benchmarks and priorities for collaborative national action in the field of human rights. UN ويقترح هذا الإعلان مبادئ توجيهية ومعايير قياسية وأولويات للعمل الوطني التعاضدي في مجال حقوق الإنسان.
    To date, approximately 50 national action programmes have been finalized. UN وحتى اليوم، أكمل وضع نحو 50 برنامج عمل وطني.
    The Assembly's action today will continue the construction of a strong system of national action and international cooperation against corruption. UN وسيواصل الإجراء الذي ستتخذه الجمعية اليوم تشييد نظام قوي للإجراءات الوطنية والتعاون الدولي ضد الفساد.
    national action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. UN ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Undertake synergistic capacity-building projects for the development of national institutional frameworks for the implementation of the conventions, such as national action plans and strategies. UN مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقية، مثل خطط واستراتيجيات العمل القطرية.
    The Centre will support national action and promote and strengthen international legal instruments, foster technical cooperation for their effective implementation, share and exchange information and establish a database on terrorism and measures against it. UN وسيدعم المركز اﻹجراءات الوطنية المتخذة كما سيعزز الصكوك القانونية الدولية ويروج لها وسيدعم التعاون التقني من أجل فعالية تنفيذها وسيقتسم ويتبادل المعلومات وسينشئ قاعدة للبيانات بشأن اﻹرهاب والتدابير المتخذة لمناهضته.
    Mauritius and the Niger had developed national action plans on the protection of children against sexual abuse, which encompassed responding to child trafficking. UN ووضعت موريشيوس والنيجر خطتي عمل وطنيتين بشأن حماية الأطفال من الاعتداء الجنسي، تشملان التصدي للاتجار بالأطفال.
    Their principles and goals were compatible with Malaysia's national agenda to promote women's rights and its national action plan for the advancement of women, introduced in 1997. UN وإن مبادئها وأهدافها تتفق مع برنامج ماليزيا الوطني للعمل على إحقاق حقوق المرأة، وخطة عملها الوطنية للنهوض بالمرأة، التي قدمت في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more