"national dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الوطني
        
    • حوار وطني
        
    • بالحوار الوطني
        
    • للحوار الوطني
        
    • والحوار الوطني
        
    • بحوار وطني
        
    • لحوار وطني
        
    • حوارا وطنيا
        
    • الوطني للحوار
        
    • هيئة التنسيق الوطني
        
    • المشاورات الوطنية
        
    • المشاورة الوطنية
        
    • حواراً وطنياً
        
    • الحوار على الصعيد الوطني
        
    • إجراء الحوار
        
    These committees and forums serve to promote national dialogue on urban issues. UN وتعمل هذه اللجان والمنتديات على تعزيز الحوار الوطني بشأن القضايا الحضرية.
    He mentioned that the security situation continued to present challenges, and some people were obstructing the national dialogue Conference process. UN وأشار إلى أن الحالة الأمنية لا تزال تثير بعض التحديات، وأن بعض الأشخاص يعرقلون عملية مؤتمر الحوار الوطني.
    (ii) Increased public understanding of the national dialogue process UN ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني
    In that context, the practice of holding a national dialogue was instituted during the administration of President Bánzer. UN وفي هذا السياق، فإن ممارسة إجراء حوار وطني قد تم إرساؤها في عهد إدارة الرئيس بانزر.
    Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the national dialogue Conference in 2013. UN وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013.
    No meetings of the national dialogue were held during this reporting period. UN ولم يُعقد أي اجتماع لهيئة الحوار الوطني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    NGOs have taken an ongoing role in promoting the national dialogue on the abolition of corporal punishment in all spheres. UN وما انفكت المنظمات غير الحكومية تلعب دوراً في تشجيع الحوار الوطني حول إلغاء العقوبة الجسدية في جميع المجالات.
    I strongly recommend that such an important initiative be inclusive and be built on existing national dialogue programmes. UN وأوصي بشدة بأن تكون هذه المبادرة المهمة مبادرة شاملة وأن تستند إلى برامج الحوار الوطني القائمة.
    Second and third national dialogue conferences on criminal justice UN مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية
    Second and third national dialogue Conferences on Criminal Justice UN مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية
    I am therefore disappointed that the national dialogue has not even met for more than one year. UN وبالتالي، يؤسفني أن هيئة الحوار الوطني لم تعقد ولو اجتماعا واحدا منذ أكثر من سنة.
    I continue to believe that national dialogue constitutes the best way forward. UN وما زلت أعتقد أن الحوار الوطني هو خير سبيل للمضي قدما.
    An end to the violence of the armed terrorist groups is essential for the success of the national dialogue. UN وتؤكد أن وقف العنف الذي تمارسه الجماعات الإرهابية المسلحة هو أمـر لا مناص منه لإنجاح الحوار الوطني.
    (ii) Increased public understanding of the national dialogue process UN ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني
    UNOCI was playing a major role in securing the stabilization of the situation and the resumption of the national dialogue. UN وقال إن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تؤدي دورا رئيسيا في تأمين استقرار الحالة واستئناف الحوار الوطني.
    national dialogue recommendations published and distributed to presidential apparatus and government UN :: نشر توصيات الحوار الوطني وتوزيعها على الجهاز الرئاسي والحكومة
    Lessons learned from national dialogue in post-conflict situations UN الدروس المستفادة من الحوار الوطني في حالات ما بعد النزاع
    Both of these are viewed as significant contributions to building a national dialogue that will underpin the long-term development of Haiti. UN ويُعتبر كل من هذين الموضوعين مساهمة مهمة في بناء حوار وطني ويشكل أساسا يؤسس لتنمية طويلة الأجل في هايتي.
    I also call for the release of all other political prisoners in Burma and for the launching of a genuine, inclusive national dialogue. UN كما أطالب بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الآخرين في بورما، وإطلاق حوار وطني شامل حقيقي.
    The holding of a national dialogue, under the auspices of a coalition of civil society organizations UN إجراء حوار وطني ينظمه ائتلاف من منظمات المجتمع المدني.
    We cannot remain silent when members of peaceful democratic opposition in Cuba, who are calling for national dialogue and reconciliation, are still jailed and harassed as alleged enemies of the State. UN ولا يمكننا أن نلتزم الصمت في وقت ما زال أعضاء المعارضة الديمقراطية السلمية في كوبا الذين ينادون بالحوار الوطني والمصالحة الوطنية يتعرضون للسجن والتحرش باعتبارهم أعداء مزعومين للدولة.
    UNAMI also stands ready to assist Iraqi leaders in tackling broader political challenges through a process of national dialogue. UN والبعثة مستعدة أيضا لمساعدة القادة العراقيين في التصدي للتحديات السياسية الأوسع نطاقا من خلال عملية للحوار الوطني.
    Building consensus and national dialogue to promote participation for development UN بناء توافق الآراء والحوار الوطني لتعزيز المشاركة في التنمية
    (vii) To stress the utmost importance of the immediate launch of an inclusive national dialogue based on the ownership of the Haitian people; UN ' 7` التشديد على الأهمية القصوى التي يكتسيها البدء الفوري بحوار وطني شامل يقرر الشعب الهايتي نفسه إجراءه؛
    The preparation for the review had acted as a catalyst for national dialogue on human rights within Government departments and with civil society. UN وقد عمل الإعداد للاستعراض بمثابة حفاز لحوار وطني بشأن حقوق الإنسان في الدوائر الحكومية ومع المجتمع المدني.
    A national dialogue has been initiated by the President. UN وقد أطلق الرئيس حوارا وطنيا في هذا الصدد.
    (ii) Increased percentage of civil society organizations represented in the national dialogue and reconciliation platform UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المدني الممثلة في المنبر الوطني للحوار والمصالحة
    national dialogue on Violence against Women (La Concertation Nationale contre les violences spécifiques faites aux femmes) is a framework for reflection and action initiated in December 2003. UN وتشكل هيئة التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة إطارا للتفكير والعمل اعتبارا من عام 2003.
    Over the past year, the United Nations has, for example, provided advice and support to the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission of Côte d'Ivoire in the planning of national consultations and has assisted preparations for the national dialogue on transitional justice in Tunisia. UN وعلى مدى السنة الماضية، قدمت الأمم المتحدة، على سبيل المثال، المشورة والدعم إلى لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة في كوت ديفوار فيما يتعلق بتخطيط المشاورات الوطنية وساعدت في الأنشطة التحضيرية للحوار الوطني بشأن العدالة الانتقالية في تونس.
    6.3 national dialogue on Violence against Women UN 6-3 المشاورة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة
    The State party should open a national dialogue on the rights of women to sexual and reproductive health. UN وينبغي أن تباشر الدولة الطرف حواراً وطنياً بشأن حقوق النساء في الصحة الجنسية والإنجابية.
    However, the level of resources committed to MONUC was too low and implementation of phase III needed to be accelerated through increased involvement of MONUC in promoting national dialogue and quicker implementation of the programme of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reinsertion of armed groups. UN غير أن مستوى الموارد المقررة للبعثة منخفض جدا والمرحلة الثالثة بحاجة إلى التعجيل، بزيادة إشراك البعثة في عملية تعزيز الحوار على الصعيد الوطني والإسراع بتنفيذ برنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وتوطينها وإدماجها في المجتمع.
    Benchmark: national dialogue and regional engagement to pursue constructive and inclusive processes to foster a political environment conducive to peace UN النقطة المرجعية: إجراء الحوار الوطني وتحقيق المشاركة الإقليمية لمواصلة عمليات بناءة وشاملة تعزز بيئة سياسية مؤاتية لإحلال السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more