"no information" - Translation from English to Arabic

    • أي معلومات
        
    • أية معلومات
        
    • لا توجد معلومات
        
    • بأية معلومات
        
    • بأي معلومات
        
    • لم ترد معلومات
        
    • المعلومات غير
        
    • لا معلومات
        
    • ولم ترد معلومات
        
    • وجود معلومات
        
    • لا تتوفر معلومات
        
    • ولا توجد معلومات
        
    • تتوافر معلومات
        
    • لم يتضمن معلومات
        
    • أي معلومة
        
    The author notes that the violation continues to this day, given that no information has ever been transmitted to her family on the matter. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن هذا الانتهاك لا يزال مستمراً حتى اليوم، بما أن أسرته لم تتلق أي معلومات في هذا الشأن.
    At the time of writing the present report, the Group had no information about the whereabouts of the MSF staff. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود.
    As no information was received in that biennium, the status of two recommendations remained as not implemented. UN وبما أنه لم ترد أي معلومات في فترة السنتين، فإن حالة التوصيتين تظل غير منفذة.
    The author provides no information on the outcome of those proceedings. UN ولم تعط صاحبة البلاغ أية معلومات عن نتيجة تلك الإجراءات.
    The author provides no information on the outcome of those proceedings. UN ولم تعط صاحبة البلاغ أية معلومات عن نتيجة تلك الإجراءات.
    The contractor was evaluated at level F for the data it provided on sediment properties, but provided no information on sedimentation. UN وحصل المتعاقد على درجة واو عن البيانات التي وفرها عن خواص الرواسب، ولكن لم يقدم أية معلومات عن الترسب.
    The remaining three States have provided no information in this regard. UN ولم تقدم الدول الثلاث المتبقية أي معلومات في هذا الشأن.
    no information about such an investigation is available to date. UN ولم تتوفّر حتى الآن أي معلومات بشأن ذلك التحقيق.
    no information on the use or availability of alternatives is provided. UN ولم تقدم أي معلومات عن استخدام بدائل أو عن توافرها.
    This is compared with 25 countries out of 192 in the 2000 census round that either did not conduct a census or for which no information was available. UN ويقابل ذلك 25 بلدا من أصل 192 بلدا في جولة تعداد عام 2000، إما أنها لم تجر التعداد أو لم تتوافر أي معلومات تتعلق بها.
    no information has been received from San Marino in this regard. UN ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد.
    no information has been received from San Marino in this regard. UN ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد.
    The Group has received no information regarding their release. UN ولم يتلق الفريق أي معلومات عن إطلاق سراحهم.
    There is no information provided by the notifying Party. UN ولا تتوافر أية معلومات مقدمة من الطرف المبلغ.
    There is no information provided by the notifying Party. UN ولا تتوافر أية معلومات مقدمة من الطرف المبلغ.
    However, no information is provided as to the contents of this judgement. UN إلا أنه لم تُقدم أية معلومات فيما يتعلق بمضمون هذا الحكم.
    The Committee also regrets that the report provided no information on articles 6, 7, 8 and 15. UN كذلك تأسف اللجنة ﻷن التقرير لا يقدم أية معلومات عن المواد ٦ و٧ و٨ و٥١.
    He noted that no information concerning the closure had been provided officially. UN وأشار إلى أنه لم تقدم رسميا أية معلومات بشأن هذا اﻹغلاق.
    In that connection, he pointed out that the year 2000 was nearly over but no information had been provided indicating that the project was close to completion. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن سنة 2000 توشك على نهايتها ومع ذلك لم تقدم أية معلومات توضح بأن هذا المشروع يقترب من نهايته.
    Economics: no information is available on the cost implications of this process. UN الجوانب الاقتصادية: لا توجد معلومات متاحة عن دلالات التكلفة لهذه العملية.
    During the period covered by this report, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تبلغ اللجنة بأية معلومات من قبيل تلك المطلوبة في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية.
    The Committee regrets that no information was provided by the State party on the extent of the problem. UN وتأسف لأن الدولة الطرف لم تزودها بأي معلومات عن نطاق هذه المشكلة.
    However, no information was given on the specific educational situation in the rural areas, where two thirds of the population lived. UN واستدركت قائلة إنه لم ترد معلومات بشأن حالة التعليم في المناطق الريفية على وجه التحديد، حيث يعيش ثُلثا السكان.
    Well, the one with the information was unwilling to cooperate, and the one willing to cooperate had no information, so I had to improvise. Open Subtitles حسنا، واحد مع المعلومات غير راغبة في التعاون، والراغبين في التعاون لم يكن لديه معلومات، لذلك اضطررت إلى الارتجال.
    Well, I think our mystery woman is the link, about whom I can find no information whatsoever. Open Subtitles حسنا، أعتقد نا إمرأة لغز الوصلة، حول من أنا يمكن أن أجد لا معلومات مطلقا.
    no information was received from the Government concerning its cases. UN ولم ترد معلومات من الحكومة بشأن الحالات داخل أراضيها.
    The Committee regrets that the State party has no information on children coming from areas affected by armed conflict. UN 15- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات لدى الدولة الطرف بشأن الأطفال القادمين من المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح.
    no information available that would suggest use as an industrial chemical. UN لا تتوفر معلومات من شأنها أن تشير إلى الاستخدام كمادة كيميائية صناعية.
    There is no information on how they have contracted the virus and the sex disaggregated data is not available. UN ولا توجد معلومات عن الطريقة التي أصيبوا بها بالفيروس، ولا توجد بيانات موزعة على أساس نوع الجنس.
    no information is available on dicofol in remote areas. UN لا تتوافر معلومات عن الديكوفول في المناطق النائية
    The Committee notes that the report was generally prepared in conformity with the Committee's guidelines, but regrets that no information was provided on articles 1 to 5 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير أعد عموماً طبقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، لكنها تأسف إذ لم يتضمن معلومات عن المواد 1 إلى 5 من العهد.
    France had entered a reservation to articles 9 and 14, and there was no information in the report on that detention system. UN وأبدت فرنسا تحفظاً بشأن المادة ٩ والمادة ٤١ ولا ترد في التقرير أي معلومة بشأن هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more