"nominations" - Translation from English to Arabic

    • الترشيحات
        
    • تعيينات
        
    • ترشيحات
        
    • التعيينات
        
    • الترشيح
        
    • ترشيح
        
    • بالترشيحات
        
    • للترشيحات
        
    • لتعيينات
        
    • بتعيينات
        
    • يجوز فيه تقديم مرشحين
        
    • المرشحين
        
    • التسميات
        
    • للتعيينات
        
    • ترشيحاتها
        
    Responses to nominations should be received within 30 days. UN وينبغي استلام الردود على الترشيحات خلال 30 يوما.
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة.
    The Working Group may also consider the Panel's proposed changes to the handbook on essential-use nominations. UN وقد ينظر الفريق العامل أيضاً في التغييرات التي يقترح الفريق إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    Ms. Marta Pizano, co-chair of the Committee, presented changes made to the handbook of critical use nominations. UN وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. UN يطلب فريق الخبراء، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بأسماء خبراء لإعداد تقرير التقييم.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال الرئيس إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة على هذا الأساس.
    The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. UN وذكّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدِّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد.
    The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. UN وذكَّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد.
    The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. UN وذكّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد.
    The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of progress. UN وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وبأنها ستبقي المندوبين على علم بما يحرز من تقدم.
    The President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. UN وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تقدم خطياً من قِبَل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد.
    The President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. UN وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد.
    nominations amounting to 130 tonnes had not been assessed. UN وكان هتاك تعيينات تبلغ 130 لم يتم تقييمها.
    The Committee had not considered stocks and inventories when evaluating critical-use nominations. UN ولم تنظر اللجنة في المخزونات والموجودات لدى تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Seven nominations in that round for 2012 totalled 182.175 metric tonnes of methyl bromide. UN وبلغ مجموع سبعة تعيينات لعام 2012 كمية قدرها 182.175 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Call for nominations of panellists for the fifty-eighth session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أنه لم ترد بعد ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Accordingly, the Secretariat has issued a communication to all Parties requesting them to submit nominations for the five candidates. UN بناءً على ذلك وجهت الأمانة رسالة إلى جميع الأطراف تطلب فيها منها تقديم ترشيحات لملء المناصب الخمسة.
    He assumed that it would be included in future nominations. UN وقال إنه يفترض بأنها سوف تدرج في التعيينات المقبلة.
    Following the final assessment the Committee recommended all nominations. UN وبعد التقييم النهائي، أوصت اللجنة بجميع التعيينات.
    Based on existing structures, using existing focal points or channels for nominations. UN استنادا إلى الهياكل القائمة وباستخدام مراكز التنسيق أو قنوات الترشيح القائمة.
    Call for nominations of panellists for the fifty-seventh session of UN دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة
    While the population at large might indeed be willing to vote for female candidates, many of the established procedures for winning nominations and raising campaign funds were inherently discriminatory. UN وفي حين أن السكان بمجموعهم قد يكونون راغبين فعلا في التصويت لمرشحات، فإن الكثير من الإجراءات المتبعة للفوز بالترشيحات وجمع الأموال للحملة الانتخابية هي تمييزية بطبيعتها.
    The closing date for nominations was 11 March 2002. UN وآخر يوم للترشيحات هو يوم 11 آذار/مارس 2002.
    In that revision, an effort had been made to provide a one-stop shop for critical-use nominations. UN وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Japan had ceased applying for nominations in the present round. UN وقد توقفت اليابان عن التقدم بتعيينات في الجولة الحالية.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election is held by secret ballot and there are no nominations. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، يجري الانتخاب بالاقتراع السري ولا يجوز فيه تقديم مرشحين.
    Candidate nominations have been delayed and it is now more difficult to vet candidates before the election. UN وقد تأخرت عملية تسمية المرشحين، بحيث أصبح يتعذر الآن التدقيق في أمر المرشحين قبل الانتخاب.
    The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. UN وذكّر الرئيس الأطراف بأن التسميات يجب أن تقدِّمها خطياً الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد.
    Reassessment of the nominations from Australia and Canada were not required. UN أما إعادة التقييم للتعيينات الواردة من أستراليا وكندا فليست مطلوبة.
    The Council therefore requested the Secretary-General to invite States to submit nominations within a period of 30 days. UN وطلب المجلس بالتالي إلى الأمين العام أن يدعو الدول إلى تقديم ترشيحاتها في غضون 30 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more