"not going to" - Translation from English to Arabic

    • لن
        
    • لَنْ
        
    • ولن
        
    • فلن
        
    • لا أذهب إلى
        
    • لنّ
        
    • لست ذاهبة
        
    • لا أنوي
        
    • لا تنوي
        
    • لَن
        
    • لَسنا ذاهِبينَ إلى
        
    • لَسْتَ ذاهِباً إلى
        
    • لنْ
        
    • لا يذهبون إلى
        
    • عدم الذهاب
        
    I am not going to speak any longer than UN لن أطيل في الكلام أكثر من السيد القذافي.
    That worrisome trend is not going to promote the peace and reconciliation that Rwandans have fought so hard to achieve. UN ذلك الاتجاه المثير للقلق لن يساعد على تحقيق السلم والمصالحة اللذَين كافح الروانديون كفاحاً مريراً من أجل تحقيقهما.
    I am not going to rush, to jump to any conclusions. UN إنني لن أتسرع في الوصول أو القفز إلى أي استنتاجات.
    Clearly, a Special Session is not going to happen any time soon. UN ومن الواضح أنه لن تُعقد دورة استثنائية في أي وقتٍ قريب.
    I trust you're not going to unravel on us, Miss Claythorne. Open Subtitles أنت واثق أن لن تحلِ الالغاز علينا يا سيد كلاثون
    I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die. Open Subtitles أنا لن تتوقف لك، ولكن إذا كنت لا تحصل له جرة أخرى في 30 دقيقة قال انه ذاهب للموت.
    I'm not going to bust you for violating your probation if you tell us the truth about one thing. Open Subtitles أنا لن يوقف لك لانتهاكها شروط المراقبة الخاص بك إذا كنت تقول لنا الحقيقة حول شيء واحد.
    We're not going to press charges, Officer, but thank you. Open Subtitles نحن لن تمارس ضغطا التهم، موظف، ولكن وشكرا لكم.
    We're just not going to handle this by ourselves anymore. Open Subtitles نحن فقط لن نتعامل مع الأمر بأنفسنا بعد الآن
    She's not going to let you just walk away, mark. Open Subtitles انها لن تدع كنت فقط سيرا على الاقدام، علامة.
    I'm not going to let a murderer go free because everyone is afraid I'm not strong enough, here. Open Subtitles أنا لن أسمح قاتل تذهب مجاني لأن الجميع يخاف أنا لست قوية بما فيه الكفاية، وهنا.
    I'm not going to kill myself marching at that pace. Open Subtitles أنا لن أقتل نفسي بالسير كثيرا ًعلى هذه الوتيرة
    You're not going to shoot me again, are you? Open Subtitles لن تطلقي عَليَّ النار ثانية ، ألَيس كذلك؟
    That's not going to happen until we conclude this investigation. Open Subtitles هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق
    That's why you're not going to England, not directly. Open Subtitles هذا سبب اننا لن نذهب الى انكلترا,ليس مباشرة
    I told you. You're not going to my brother's room, you wench Open Subtitles لقد اخبرتكِ ، انتِ لن تدخلى غرفة اخى ، ايتها الشقية
    No. Nup. I'm not going to let her see me like this. Open Subtitles لا , لا , لن اسمح بأن اجعلها تراني بهذا الشكل
    But you're not going to, because you know it'll drive down the price even more when he eventually wants to sell anyway. Open Subtitles لكنك لن تفعل ذلك ، لأنك تعرف أن التأخير سيخفض المبلغ أكـثر و في الأخير سيضطر لبيعها على أية حال
    I'm not going to lie, I'm surprised to see you again. Open Subtitles أنا لن أكذب، أنا يدهشني أن أرى لك مرة أخرى.
    Well, sorry to disappoint you,That's not going to work out either, Open Subtitles , حسناً آسف لخَيبة أملك، ذلك لَنْ يجدى نفعاً أيضاً
    I haven't asked you if you're seeing anyone else and I'm not going to because I just can't. Open Subtitles لم أسالك يوماً, أذا كنت تواعد شخصاً آخر, ولن أسالك لأني وبكل بساطة لا أستطيع ذلك
    If you haven't found him yet, you're not going to. Open Subtitles إذا لم تعثروا عليه حتى الان، فلن تعثروا عليه
    I'm not going to make the mistakes he made. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى جعل الأخطاء التي ارتكبها.
    Sorry is not going to pay for my window. Now, is it? Open Subtitles آسف لأنك لنّ تدفع ثمن نافذتي, الآن، أليس كذلك؟
    Um, but you know i'm not going to prison, right? Open Subtitles لكنك تعلم أني لست ذاهبة إلى السجن صحيح ؟
    I'm not going to read out loud, if that's what you're intending. Open Subtitles إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه
    Okay, you know what we're not going to do? Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ماذا نحن لا تنوي القيام به؟
    That'd be fine, except you're not going to Emerald City. Open Subtitles سيكون هذا جيداً. لكنكَ لَن تعود إلى مدينة الزمرد
    It looks like we are not going to be moving for at least one hour. Open Subtitles يَبْدو مثل نحن لَسنا ذاهِبينَ إلى يَكُونُ مؤثّراً لساعة واحدة على الأقل.
    You're not going to just leave it there, are you? Open Subtitles أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى فقط إتركْه هناك، أليس كذلك؟
    You need to go down, you're not going to live there. Open Subtitles ،يجبُ عليكَ أن تنزل في نهاية المطاف .لنْ تعيش هُناك
    School enrolment rates have become much better, but there are still at least 77 million children not going to school. UN لقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس، لكن ما زال هناك على الأقل 77 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    Wait, now we're talking about not going to college at all? Open Subtitles مهلاً، هل نتكلم الآن عن عدم الذهاب إلى الكلية إطلاقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more