"nothing but" - English Arabic dictionary

    "nothing but" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء سوى
        
    • شيئاً سوى
        
    • شيء غير
        
    • شيئا سوى
        
    • لاشيء سوى
        
    • شئ سوى
        
    • ليس سوى
        
    • لا شيئ سوى
        
    • شيء إلا
        
    • ليست سوى
        
    • شيئا ولكن
        
    • لا شيء ولكن
        
    • إلّا
        
    • ليس إلا
        
    • لست سوى
        
    You and Wang Kaixuan together are nothing but troubles. Open Subtitles أنت ووانغ سايان سوياً لا شيء سوى المشاكل
    I was supposed to start job hunting a year ago, and now I'm graduating in May, and I've got nothing... nothing but amazing hair. Open Subtitles كان يفترض أن أبدء البحث عن وظيفة منذ سنة والآن سأتخرج في شهر مايو وليس عندي شيء لا شيء سوى الشعر الرائع
    Totally overshadowed by nothing but scandals and pure laziness. Open Subtitles حجبت بالكامل بواسطة لا شيء سوى الفضائح والخمول
    And in return, you do nothing but lecture me with sanctimonious platitudes. Open Subtitles وفي المقابل أنت لم تفعل شيئاً سوى إعطائي محاضرات بديهية تافهة
    It's amazing what you can learn with a few hours of static and nothing but student files. Open Subtitles من العجيب كيف يمكنكِ التعلم في ساعات قليلة من السكون ولا شيء غير ملفات الطلاب
    It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but ensure that the Road Map leads nowhere. UN ووضع إسرائيل في كرسي القيادة، على ما يبدو، لم يفعل شيئا سوى كفالة أن لا توصل خارطة الطريق إلى أي مكان.
    You still think of me as nothing but a servant of Baal. Open Subtitles أنت ما زلت تفكّر بي كأني لا شيء سوى خادم بعل.
    You're nothing but Jew-Bastards, and you'll do anything to save your skin. Open Subtitles أنتـم لا شيء سوى يهـود أوغـاد، تفعلون أيَّ شيء لإنقـاذ أرواحكم.
    nothing but your petticoat? I don't believe it. Let me see. Open Subtitles لا شيء سوى تنورتك، لا أصدق دعيني أرى، إرفعي تنورتك
    His life is nothing but work, eating, sleep, work. Open Subtitles حياته لا شيء سوى العمل، الأكل، النوم، العمل
    A lot of us will die for nothing if our system turns into nothing but black versions of theirs. Open Subtitles الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء
    The nightmares are nothing but a symptom of the real problems. Open Subtitles من أحلامهم إن الكوابيس لا شيء سوى علامة للمشاكل الحقيقية
    Against this, we have no defense. nothing but a weak vaccine. Open Subtitles ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف
    You have no idea what it's like to know someone, love them, and then figure out it was nothing but lies. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أن تعرف .. أحدهم ، وتحبّهم ثمّ تكتشف أن ذلك لم يكن شيئاً سوى أكاذيب
    -It's worse. nothing but static! -Where's that key from the actress? Open Subtitles ـ سـيء، لا شيء غير التشويش ـ أين مفتاح الممثلة؟
    We weren't doing nothing but trying to scare y'all. Open Subtitles ونحن لا نفعل شيئا سوى محاولة لتخويف بكم.
    nothing but grass and papyrus as far as you can see. Open Subtitles لاشيء سوى العشب وورق البردي كما ترين علي مد النظر
    nothing but aspirin and flu meds in the bathroom. Open Subtitles لا شئ سوى الأسبيرين و أدوية البرد بالحمام
    Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    I bought you your own shop of herbal druidic shite and still you're nothing but aggro, you little muppet. Open Subtitles اشتريت لك متجرك الخاص بالمنتوجات النباتية ولا تزال انت لا شيئ سوى سافل ايها الدمية
    Is it really possible to live on nothing but cum? Open Subtitles هل من الممكن العيش على لا شيء إلا المني؟
    She's nothing but professional. She's all about being professional. Open Subtitles إنها ليست سوى محترفة .بها كل معاني الاحترافية
    Okay, do you see how you have nothing but excuses? Open Subtitles حسنا، هل ترى كيف لا يملكون شيئا ولكن الأعذار؟
    nothing but neither did the personal lives of my clients. Open Subtitles لا شيء ولكن لا علاقة أيضا لحياة موكلتي الشخصية
    I can give you nothing but darkness and isolation. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أعطيكِ إلّا الشرّ و العزلة.
    For him pea soup ain't nothing but a ham delivery system. Open Subtitles بالنسبه له حساء البازلاء .ليس إلا نظام توصيل لشرائح اللحم
    I think I'm nothing but a woman who must do something. Open Subtitles أعتقد أنني لست سوى امرأة الذي يجب أن نفعل شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more