"nuclear power" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة النووية
        
    • القدرة النووية
        
    • للطاقة النووية
        
    • القوى النووية
        
    • قدرة نووية
        
    • طاقة نووية
        
    • بالطاقة النووية
        
    • للقوى النووية
        
    • قوة نووية
        
    • الطاقة الكهربائية النووية
        
    • قوى نووية
        
    • النووية لتوليد الكهرباء
        
    • والطاقة النووية
        
    • دولة نووية
        
    • للقدرة النووية
        
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وتقيم كندا تعاونا نوويا مع البلدان النامية؛ ويشمل التعاون عمليات تصدير مفاعلات الطاقة النووية والمواد النووية والمعدات.
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وفي المجال النووي، تقيم كندا مع البلدان النامية تعاونا يشمل تصدير المفاعلات والمواد والمعدات لتوليد الطاقة النووية.
    Twelve of those countries are actively preparing to introduce nuclear power. UN ويستعد 12 بلداً من تلك البلدان بنشاط لإدخال الطاقة النووية.
    Safety Framework for nuclear power Source Applications in Outer Space Preface UN إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Implications of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station UN آثار الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية
    :: Study of the possible impact of radioactive releases following the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident UN :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي.
    Even advanced nuclear power is included, but this has been vigorously contested by environmental groups and indigenous peoples. UN وأُدرجت ضمن هذه المصادر حتى الطاقة النووية المتقدمة، لكن المجموعات البيئية والشعوب الأصلية عارضت ذلك بشدة.
    Applications of nuclear power are an important part of peaceful uses foreseen in article IV of the NPT. UN وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    My country now wishes to use nuclear power for peaceful purposes. UN ويجب أن تتم مساعدتها على استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Japan is now further expanding its activities relating to the improvement of nuclear power operation safety in the Asian region. UN وتقوم اليابان الآن بتوسيع دائرة الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة آسيا لتحسين سلامة تشغيل محطات الطاقة النووية.
    The Government of Japan has worked to contribute to pre-feasibility studies for the introduction of nuclear power in Viet Nam. UN وقد حرصت حكومة اليابان على أن تساهم في دراسات الجدوى التمهيدية المتعلقة بإدخال الطاقة النووية في فييت نام.
    nuclear power is a long-term investment for sustainable development, and its financing must be considered from this perspective. UN وتعد الطاقة النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    :: Determine the desirable scope of nuclear power development UN :: تحديد النطاق المرغوب فيه لتطوير الطاقة النووية
    The use of nuclear power sources should be limited strictly except for special missions such as deep-space missions. UN وينبغي الحد بصرامة من استخدام مصادر القدرة النووية ما عدا لرحلات خاصة مثل رحلات الفضاء العميق.
    Furthermore, considerable additional funds are needed in connection with the shutting down of this nuclear power plant itself. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى أموال اضافية كبيرة من أجل اغلاق معمل القدرة النووية هذا.
    II. List of international documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space I. Introduction UN قائمة الوثائق الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. UN وقد صدرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية.
    Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. UN وقد صدّرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية.
    Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    The prime responsibility for safety should rest with the organization that conducts the space nuclear power source mission. UN تقع المسؤولية الرئيسية عن الأمان على عاتق المنظمة التي تضطلع بالمهمة التي تستخدِم مصادر قدرة نووية في الفضاء.
    Greater attention must also be paid to collisions of space objects, particularly those with nuclear power sources. UN ويجب أيضا إيلاء اهتمام أكبر لحوادث تصادم الأجسام الفضائية، ولا سيما المزودة بمصادر طاقة نووية.
    Infrastructure necessary for the development of nuclear power program UN البنية التحتية اللازمة لوضع برامج خاصة بالطاقة النووية
    8. States that are willing to develop a nuclear power programme must implement a sustainable technical, scientific, regulatory and administrative infrastructure. UN 8 - أما الدول الراغبة في تطوير برنامج للقوى النووية فعليها إنشاء هياكل أساسية تقنية وعلمية وتنظيمية وإدارية مستدامة.
    Our position is based on the fact that India is not seeking a nuclear arms race with any other nuclear power. UN ويستند موقفنا في هذا المجال إلى أن الهند لا تسعى إلى سباق تسلح نووي مع أية قوة نووية أخرى.
    The nuclear power plants in operation have been running well. UN وما برحت تعمل بشكل جيد محطات الطاقة الكهربائية النووية العاملة.
    In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries. UN ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة.
    Also important, he noted, was the attention paid to ensuring the well-being of children living in areas that suffered from the Chernobyl nuclear power plant accident. UN وأشار أيضا إلى أنه من المهم أيضا إيلاء الاهتمام للأطفال القاطنين في المناطق التي تعاني من مخلفات حادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء.
    nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. UN والطاقة النووية استثمار طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة، ومن الواجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    However, regrettably, it was not adopted and the initiative is still " in blue " because of the opposition of one large nuclear power at that time. UN إلاّ أنه، للأسف، لم يتم اعتماد تلك المبادرة التي ما زالت مطروحة باللون الأزرق، وذلك بسبب معارضة دولة نووية كبرى آنذاك.
    Summary of national space nuclear power source launch approval processes UN ملخص اجراءات الموافقة الوطنية على إطلاق مصدر للقدرة النووية في الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more