"of course i" - Translation from English to Arabic

    • بالطبع أنا
        
    • طبعا أنا
        
    • بالطبع انا
        
    • بالتأكيد أنا
        
    • بالطبع كنت
        
    • بالطبع لقد
        
    • بالطبع أن
        
    • طبعاً أنا
        
    • بالطبع أريد
        
    • بالطبع
        
    • بالطّبع
        
    • طبعا انا
        
    • وبطبيعة الحال
        
    • بالطبع أرغب
        
    • بالطبع أعتقد
        
    I mean, Of course I haven't, obviously, because I live here. Open Subtitles أعني، بالطبع أنا لم أكن، من الواضح، لأنني أعيش هنا.
    Of course I killed you that day but I had a feeling I can't kill you on my hands which didn't leave me to live happily Open Subtitles بالطبع أنا قتلتك في ذلك اليوم ولكن كان لي شعور لا أستطيع أن يقتلك على يدي الذي لم يترك لي أن أعيش بسعادة
    Two weeks since you last came. Of course I'm too much alone! Open Subtitles مضى أسبوعين عن آخر مجيء لك بالطبع أنا وحيد جدًا هنا.
    Of course. I'm well aware it's our daughter's birthday. Open Subtitles طبعا أنا أعلم جيداً أنه يوم عيد ميلاد ابنتنا
    Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. Open Subtitles الان , بالطبع انا متأكده انكم سمعتم عن الرجيم الابجدى
    No, no, no. I mean, I am. Of course I am. Open Subtitles كلاّ ، كلاّ ، أعني أنـّي كذلك بالتأكيد أنا كذلك.
    Of course, I did have my share of trophies, mostly baton. Open Subtitles بالطبع أنا لدي نصيب في جميع الجوائز في الغالب عصيان
    Of course I know girls that Elvis had lots of sex. Open Subtitles بالطبع أنا أعرف أن الفتيات إلفيس كان الكثير من الجنس.
    Well, Of course I know that. What else is there? A kitten? Open Subtitles بالطبع أنا أعرف ذلك إنه أمر سهل ماذا سيكون قطة ؟
    Well, now that's different. Of course I'll return them. Open Subtitles حسناً ، الآن ذلك مختلف بالطبع أنا سأرجعهم
    Of course, I don't know where they are right now. Open Subtitles بالطبع, أنا لا اعرف أين مكانهم في هذا الوقت
    Of course I'm not the Dragon Warrior. Who am I kidding? Open Subtitles ، بالطبع أنا لست المحارب التنيني على من أضحك ؟
    I'm glad your hands are sweating too. Of course. I'm scared too. Open Subtitles مسرورة أن يديك عرقانة ، أيضا بالطبع أنا خائف ، أيضا
    Of course, I don't know what your mission was... but obviously it just isn't on now, is it, colonel? Open Subtitles و بالطبع أنا لا أعرف ما هي مهمتكم ولكن من الواضح أنها ليست ما نحن فيه الآن
    Of course I'm proud that this bar breaks even, but I think that you can do better than that. Open Subtitles طبعا أنا فخور بأن هذا الشريط يكسر حتى، ولكن أعتقد أنك يمكن أن نفعل ما هو أفضل من ذلك.
    Of course I was, but there's always a chance. Open Subtitles طبعا أنا كان، ولكن هناك وتضمينه في دائما فرصة.
    Of course. I can wait a bit for a payment. Open Subtitles بالطبع انا اقدر ان انتظر قليلا من اجل القسط
    - Of course I'm sure. - You give the best advice. Open Subtitles ـ بالتأكيد أنا واثق ـ إنك أعطيتني نصيحة جيدة
    Mm, Of course I was terrified for life and limb. Open Subtitles بالطبع كنت فزعةً من أجل الحياة و تمزق الأعضاء
    Of course. I had her sister my first year. Open Subtitles بالطبع, لقد عالجت أختها في السنة الأولى لي
    Of course I do, and others will in time. Open Subtitles بالطبع أن أفعل والآخرين سيفعلون في الوقت المناسب
    Of course I'm concerned, but what do you want me to do? Open Subtitles طبعاً أنا قلق، ولكن ماذا تريدنني أن أفعل؟
    Of course I want to start a family with you. But I-I-I'm exhausted tonight, babe. Open Subtitles بالطبع أريد أن أنشئ عائلة معك لكنني منهك هذه الليلة يا عزيزتي
    Of course, I fully support all the proposals made by the European Union (EU) in this context. UN بالطبع إنني أؤيد تأييدا تاما كل المقترحات التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي في هذا السياق.
    Of course I'll be there. The murderer always shows up to throw off the cops. Open Subtitles بالطّبع سأكون هناك، القاتل دومًا يظهر ليرمي رجال الشّرطة.
    Of course I'm right. If anything, you should be going away from the noise. Open Subtitles طبعا انا محق , اي شئ سوف يحدث سيكون بعيد عن الاصوات
    Of course, I refused at first, but then, one day, he brought another prisoner into my cell. Open Subtitles وبطبيعة الحال , رفضت في البداية ولكن في يوما ما جلب سجين آخر الى زنزانتي.
    Of course, I want to do it. But the company is telling me don't even dream about acting. Open Subtitles بالطبع أرغب فى القيام به ، لكن الشركة تُخبرنى لا تحلم حتى بالتمثيل
    Of course I think so, but there are other important things we could do that won't get us killed. Open Subtitles بالطبع أعتقد ذلك، ولكن هناك أشياء مهمة أخرى أننا يمكن أن نفعل ذلك لن يحصل لنا قتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more