| Case report on the weak representation of Iraqi women in elections | UN | إعداد تقرير إفرادي عن ضعف تمثيل المرأة العراقية في الانتخابات |
| The Coalition authorities have apparently not kept count of Iraqi civilian deaths because it is asserted that the Iraqi authorities do so. | UN | ويبدو أن سلطات الائتلاف لم تسجل عدد المدنيين العراقيين الذين لقوا حتفهم إذ قيل إن السلطات العراقية تقوم بهذا العمل. |
| Most of them related to air violations of Iraqi territory. | UN | ومعظم هذه الشكاوى يتعلق بالانتهاكات الجوية للمجال الجوي العراقي. |
| He expressed the hope that the sanctions Committee could resolve the difficulties encountered with regard to the pricing of Iraqi crude oil. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الجزاءات من تجاوز الصعوبات التي تواجهها فيما يتعلق بوضع أسعار النفط الخام العراقي. |
| However, it has demonstrated the ability of Iraqi politicians to work together in the national interest on behalf of those affected. | UN | إلا أنه أثبت قدرة الساسة العراقيين على العمل جنبا إلى جنب من أجل الفئات المتضررة لما فيه المصلحة الوطنية. |
| In this regard, a serious instance of Iraqi obstruction has arisen. | UN | وفي هذا الصدد، نشأت حالة عرقلة جدية من جانب العراق. |
| Withdrawal of consultative status of the non-governmental organization General Federation of Iraqi Women | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية |
| Member of Iraqi Committee for Iraqi National Commission for Education, Culture and Science | UN | عضو اللجنة العراقية المعنية باللجنة الوطنية العراقية للتربية والثقافة والعلوم |
| Member of Iraqi Committee for CRC | UN | عضو اللجنة العراقية المعنية باتفاقية حقوق الطفل |
| :: Training of Iraqi NGOs on improving access to funding for humanitarian interventions | UN | :: تدريب المنظمات غير الحكومية العراقية على تحسين فرص الحصول على التمويل للأنشطة الإنسانية |
| In doing so, however, it took on a task that was beyond its capacity in view of the increasing number of Iraqi arrivals and the situation in the region. | UN | مع العلم بأن ما تحملته سورية يفوق طاقاتها نظراً للأعداد العراقية المتزايدة، وللوضع الخارجي المحيط بها. |
| At the same time, we strive to bring the voice of Iraqi women to all international forums and meetings. | UN | كما نسعى جاهدين في الوقت عينه إلى إسماع صوت المرأة العراقية في جميع المحافل والاجتماعات الدولية. |
| Most of these related to air violations of Iraqi territory. | UN | ومعظم هذه الشكاوى يتعلق بالانتهاكات الجوية للمجال الجوي العراقي. |
| This is critical, since provisions of Iraqi criminal law appear to violate Iraq's international obligations. | UN | وهذه مسألة حرجة، لأن أحكام القانون الجنائي العراقي تنتهك على ما يبدو، التزامات العراق الدولية. |
| All delegations agreed that the process of writing the Iraqi constitution should be transparent and open to all segments of Iraqi society. | UN | واتفقت جميع الوفود على أن عملية صياغة الدستور العراقي يجب أن تكون شفافة ومفتوحة في وجه جميع فئات المجتمع العراقي. |
| The proportion of Iraqi employees has increased dramatically in recent years. | UN | وقد زادت نسبة الموظفين العراقيين زيادة ضخمة في السنوات الأخيرة. |
| These vessels include a number of Iraqi speed boats, which monitor Iraqi fishermen as well as the Iranian coastline. | UN | ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني. |
| So far, I can tell you that no evidence has been adduced that would corroborate allegations of mistreatment of Iraqi prisoners of war. | UN | وحتى اﻵن، أستطيع أن أقول لكم إنه لم يتم الحصول على أي دليل يثبت الادعاءات المتعلقة بسوء معاملة أسرى الحرب العراقيين. |
| This is in addition to the ongoing exodus attributable to the bloody fighting between the elements in control of Iraqi Kurdistan. | UN | هذا علاوة على عمليات النزوح التي ما زالت تحدث بسبب الاقتتال الدامي الدائر بين العناصر المسيطرة على كردستان العراق. |
| It was found that a variety of Iraqi agencies and organizations had provided material support to those programmes. | UN | واكتشف أن وكالات ومنظمات عراقية مختلفة قدمت الدعم المادي لهذه البرامج. |
| In this regard the Ministers encouraged host countries of Iraqi refugees and the concerned international organizations to facilitate their voluntary repatriation. | UN | وفي هذا المجال، شجّع الوزراء البلدان التي تستضيف لاجئين عراقيين والمنظمات الدولية ذات الصلة على تسهيل عودتهم إلى وطنهم. |
| 5. The women's office maintains contacts with non-governmental organizations to achieve its goals of national reconciliation with all sections of Iraqi women; | UN | 5 - يحافظ مكتب المرأة على تواصله مع المنظمات غير الحكومية لتحقيق أهدافه في المصالحة الوطنية مع شرائح عديدة من النساء العراقيات. |
| A massacre of Iraqi soldiers had been committed at a military base. | UN | وذُبح جنود عراقيون في قاعدة عسكرية. |
| To that end, they do not wish to see any delay in the restoration of Iraqi sovereignty. | UN | ولهذه الغاية لا يريد العراقيون أي تأخير في استعادة السيادة العراقية. |
| Consequently, claims relating to the withdrawal of foreign personnel working in Jordan due to fear of " Iraqi aggression " are not compensable. | UN | وبالتالي، فإن المطالبات المتعلقة بانسحاب الموظفين الأجانب العاملين في الأردن بسبب الخوف من " اعتداء عراقي " هي غير قابلة للتعويض. |
| There is evidence that ISIL encourages the looting and subsequent smuggling of Iraqi and Syrian antiquities, especially from archaeological sites. | UN | وهناك أدلة على أن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام يشجع نهب القطع الأثرية العراقية والسورية لا سيما من المواقع الأثرية وتهريبها في وقت لاحق. |