"of national development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الوطنية
        
    • الإنمائية الوطنية
        
    • للتنمية الوطنية
        
    • إنمائية وطنية
        
    • الوطنية للتنمية
        
    • وطنية للتنمية
        
    • الإنمائي الوطني
        
    • الانمائية الوطنية
        
    • الوطنية الإنمائية
        
    • انمائية وطنية
        
    • تنمية وطنية
        
    • بالتنمية الوطنية
        
    • للتطور الوطني
        
    • التخطيط الوطني لتحقيق التنمية
        
    Harnessing knowledge for development requires putting science, technology and innovation at the centre of national development strategies. UN وتسخير المعرفة في خدمة التنمية يستلزم وضع العلم والتكنولوجيا والابتكار في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية.
    These failures have occurred not only at the level of national development policies but also, importantly, at the international level. UN ولم تحدث هذه الإخفاقات على صعيد سياسات التنمية الوطنية فحسب وإنما على الصعيد الدولي أيضاً، وهذا أمر مهم.
    The GEF should also be supportive of national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change. UN كما ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يدعم أولويات التنمية الوطنية التي تساهم في الاستجابة الوطنية الشاملة لتغير المناخ.
    This will be done in the context of national development policies, with the aim to promote the implementation of multilateral environmental agreements. UN وسيتم ذلك في سياق السياسات الإنمائية الوطنية وبغية تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Recognizing the important role of national development policies and strategies in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, UN وإذ تقر بالدور الهام للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك،
    ODA was critical for the implementation of national development objectives and the Millennium Development Goals. UN وأضحت المساعدة الإنمائية الرسمية بالغة الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية.
    It called for a more focused effort to strengthen the skills base and STI capabilities in support of national development in the context of a national strategy. UN ودعا إلى بذل مجهود أكثر تركيزاً من أجل تعزيز قاعدة المهارات والقدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار دعماً للتنمية الوطنية في سياق استراتيجية وطنية.
    This would ensure that debt financing is a viable instrument and integral part of national development strategies. UN وسيضمن هذا أن يكون تحويل الدين أداة سليمة وجزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية.
    They should also be part of national development plans. UN وينبغي أن تشكل أيضا جزءا من خطط التنمية الوطنية.
    NCD prevention must be included among the priorities of national development initiatives and related investment decisions, based on the national situation. UN ويجب إدراج الوقاية من هذه الأمراض بين أولويات مبادرات التنمية الوطنية وقرارات الاستثمار ذات الصلة استنادا إلى الحالة الوطنية.
    They work in vital areas of national development, education, health, agriculture, communications and infrastructure. UN إنها تعمل في مجالات حيوية في التنمية الوطنية من قبيل التعليم والصحة والزراعة والاتصالات والبنى التحتية.
    The delegation of Eritrea was headed by Dr. Girmai Abraham, Economic Advisor in the Ministry of national development. UN وترأس وفد البلاد الدكتور جيرماي أبرهام، المستشار الاقتصادي لدى وزارة التنمية الوطنية.
    The strategic role of the United Nations and the contribution that the United Nations development system can make to the achievement of national development priorities are clearer than before, though further improvement is required. UN وأصبح الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة والمساهمة التي يمكن لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي تقديمها في تحقيق أولويات التنمية الوطنية أكثر وضوحا من ذي قبل، وإن كانت هناك حاجة إلى مزيد من التحسين.
    The harmonization of national development policies with the MDGs is one of the recipes for success. UN ومواءمة السياسات الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية واحدة من الوصفات التي تؤدي إلى إحراز النجاح.
    The functions involved are expected to be in the areas of national development assistance and public information. UN ويُتوقع أن تكون الوظائف المعنية في مجالي المساعدة الإنمائية الوطنية والإعلام العام.
    It expressed the hope that the adoption of national development strategies would improve the standard of living. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي اعتماد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية إلى تحسين المستوى المعيشي.
    Section 5: scope of achievement in implementation of national development strategies UN الفرع 5: نطاق الإنجاز في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    This lack of policy space has severe negative consequences for the attainment of national development goals. UN وتترتب على هذا الافتقار إلى حرية الحركة في مجال السياسات عواقب سلبية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    In order to achieve gender equality, it is necessary, to place women's empowerment at the center of national development plans. UN من الضروري، لتحقيق المساواة بين الجنسين، وضع تمكين المرأة في صميم الخطط الإنمائية الوطنية.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    In spite of the late hour, Nauru is hopeful that the MDGs can still be achieved in every country, but this will only be possible with renewed commitment and effective implementation of national development strategies. UN وعلى الرغم من التأخر، فإن ناورو تأمل بأنه لا يزال من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كل بلد، لكنّ ذلك لن يكون ممكناً إلاّ بالالتزام المتجدد والتنفيذ الفعّال لاستراتيجيات إنمائية وطنية.
    In particular, NCD prevention and treatment should be made a priority of national development strategies. UN وبوجه خاص، ينبغي جعل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومعالجتها أولوية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية.
    The developed countries point out that national action programmes should form part of national development and poverty-alleviation strategies. UN وتوضح البلدان المتقدمة بأن برامج العمل الوطنية يجب أن تندرج في استراتيجيات وطنية للتنمية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    This multi-stakeholder committee has been actively engaged in policy dialogues and there has been significant political support for climate change policies within the context of national development planning. UN وتشارك هذه اللجنة المؤلفة من أصحاب مصلحة متعددين بنشاط في الحوارات المتعلقة بالسياسات وهناك دعم سياسي هام لسياسات تغير المناخ في سياق التخطيط الإنمائي الوطني.
    The point of departure is thus that developments taking place in the broad context of national development policy must be supported by education. UN وبذلك فإن نقطة الانطلاق هي ضرورة دعم التطورات الجارية في السياق الواسع للسياسة الانمائية الوطنية بالتعليم.
    Neither should financial remittances be considered as a substitute for the funding of national development efforts. UN كما أنه لا يمكن النظر إلى تلك التحويلات كبديل عن تمويل الجهود الوطنية الإنمائية.
    People needed a future to believe in and that meant effective leadership to project and communicate a long-term vision and a strategy of national development motivating all the actors to move the country forward. UN والناس بحاجة الى الايمان بالمستقبل، وهذا يعني وجود قيادة فعالة لطرح وابلاغ رؤية طويلة اﻷجل واستراتيجية انمائية وطنية تحفز جميع الجهات الفاعلة على النهوض بالبلد.
    65. Participants also discussed resource rents and how, in particular, how these rents might be channelled into funding development programmes for commodities and the establishment of national development strategies. UN 65- وناقش المشاركون أيضاً ريع الموارد والطريقة التي يمكن بها، خاصةً، توجيه هذا الريع نحو تمويل برامج تنمية السلع الأساسية ووضع استراتيجيات تنمية وطنية.
    Such reforms should be initiated, formulated and implemented by the debtor States themselves, if they deem appropriate, in pursuance of an independent process of national development. UN وينبغي أن تبادر الدول المَدينة أنفسها بهذه الإصلاحات وأن تصوغها وتنفّذها بأنفسها، إذا كانت تراها ملائمة، في إطار السعي إلى تحقيق عملية مستقلة تتعلق بالتنمية الوطنية.
    This option, with regard to the means of national development, will surely serve the cause of peace and security. UN إن هذا الخيار الذي اختارته بلادي للتطور الوطني ســوف يخــدم قضيــة الســلام واﻷمن.
    " 12. Food security, rural and agricultural development must be adequately addressed in the context of national development and poverty eradication as well as in multilateral and bilateral donor response strategies. UN " 12 - ويجب معالجة الأمن الغذائي والتنمية الريفية والزراعية معالجة كافية في سياق التخطيط الوطني لتحقيق التنمية ومحاربة الفقر، وفي استراتيجيات التصدي المتبعة من قبل الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more