"of new and" - Translation from English to Arabic

    • الجديدة و
        
    • جديدة أو
        
    • والجديدة
        
    • جديدة و
        
    • جديدة وأكثر
        
    • الجديدة أو
        
    • وجديدة
        
    • والجدد
        
    • جديدة ذات
        
    • أنواع جديدة
        
    • للمواد الكيميائية الجديدة والقائمة
        
    • الجديدة والبرامج القائمة
        
    • الجديدة وغير
        
    • الجديدة والمثيرة
        
    • تمويل جديد
        
    (c) (i) The number of new and/or revised recommendations and standards on agriculture produce adopted by member States UN (ج) ' 1` عدد التوصيات والمعايير الجديدة و/أو المنقَّحة بشأن المنتجات الزراعية التي تقرها الدول الأعضاء
    (c) (i) The number of new and/or revised recommendations and standards on agriculture produce adopted by member States UN (ج) ' 1` عدد التوصيات والمعايير الجديدة و/أو المنقَّحة بشأن المنتجات الزراعية التي تقرها الدول الأعضاء
    These programmes provide affordable housing finance to eligible applicants in both urban and rural areas in the country for construction of new and improvement of existing houses. UN وتمنح هذه البرامج أصحاب الطلبات المؤهلين في المناطق الحضرية والريفية تمويلاً ميسور التكلفة بغرض بناء منازل جديدة أو تحسين المنازل الموجودة.
    An important provision, among others, is directed towards promoting cooperation between developed and developing countries in the transfer of new and environmentally sound technologies. UN ومن بين أحكامه العامة حكم موجه نحو تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والجديدة.
    All those services resulted in the implementation of new and/or improvement of existing statistical surveys. UN وأسفرت جميع تلك الخدمات عن تنفيذ دراسات استقصائية إحصائية جديدة و/أو تحسين الدراسات القائمة.
    Instead, regrettably, we see that new rationales are being sought for the maintenance or development of new and more sophisticated nuclear weapons. UN ومن دواعي الأسف أننا بدلا من ذلك نرى مبررات جديدة تُلتمَس للاحتفاظ بأسلحة نووية جديدة وأكثر تطورا أو لصنعها.
    Not far beyond the immediate adjustment needs of new and restored democracies is the need for development. UN إن الحاجة إلى التنمية لا تبعد كثيرا عن احتياجات التكيف الفوري للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.
    (ii) The number of new and/or updated ECE recommendations and standards for regulatory cooperation UN ' 2` عدد توصيات اللجنة ومقاييسها الجديدة و/أو المستكملة في مجال التعاون التنظيمي
    (iii) The number of new and/or updated ECE recommendations and standards for agricultural produce UN ' 3` عدد توصيات اللجنة ومقاييسها الجديدة و/أو المستكملة المتفق عليها في مجال المنتجات الزراعية
    (ii) The number of new and/or updated ECE recommendations and standards for regulatory cooperation UN ' 2` عدد توصيات اللجنة ومقاييسها الجديدة و/أو المستكملة في مجال التعاون التنظيمي
    (iii) The number of new and/or updated ECE recommendations and standards for agricultural produce UN ' 3` عدد توصيات اللجنة ومقاييسها الجديدة و/أو المستكملة في مجال المنتجات الزراعية
    (ii) The number of new and/or updated ECE recommendations and standards for regulatory cooperation UN ' 2` عدد التوصيات والمعايير الجديدة و/أو المستكملة للجنة، لأغراض التعاون التنظيمي
    Such a model framework could, after approval by the General Assembly, serve as a yardstick for the conclusion of new and amendment of existing headquarters agreements, including those among international organizations outside the United Nations system. UN ويمكن استخدام هذا الإطار النموذجي، بعد أن تقره الجمعية العامة، كمعيار لإبرام اتفاقات مقر جديدة أو تعديل القائم منها، بما في ذلك الاتفاقات فيما بين المنظمات الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    International cooperation needs to be substantially increased, both in the form of new and additional financial resources and through broader programmes of technical assistance and other forms of international cooperation. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى أن يزاد زيادة كبيرة، سواء في شكل موارد مالية جديدة أو إضافية أو عن طريق برامج أوسع نطاقا للمساعدة الفنية وأشكال أخرى من التعاون الدولي.
    The rapidly increasing emphasis of new and existing integration arrangements on reciprocal liberalization of investment is in part due to growing pressures stemming from the globalization strategies of their enterprise sectors. UN وإن التشديد المتزايد بسرعة لترتيبات التكامل القائمة والجديدة على التحرير المتبادل للاستثمار يرجع جزئيا إلى تزايد الضغوط الناشئة عن استراتيجيات عولَمَة قطاعات مؤسساتها.
    IV. Conclusion 19. Strategic deployment stocks are a critical element in the rapid deployment of missions, making available essential equipment and support during the start-up phase of new and/or expanding missions. UN 19 - تمثل مخزونات النشر الاستراتيجي عنصراً حاسم الأهمية في عملية النشر السريع للبعثات، وذلك بإتاحتها المعدات وأشكال الدعم الضرورية أثناء مرحلة بدء إنشاء بعثات جديدة و/أو توسيع البعثات القائمة.
    It is a source of new and more serious problems, not of solutions. UN فهو مصدر لمشاكل جديدة وأكثر خطورة وليس مصدرا للحلول.
    The Conference of new and Restored Democracies, which was first held in Manila, moved to Latin America this year and will be held in Europe in two years. UN إن مؤتمر النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد ﻷول مرة في مانيلا، انتقل إلى أمريكا اللاتينية هذا العام. وسيعقد في أوروبا في غضون عامين.
    Establishment of a full range of new and fully operational municipal urban and local institutions resulting from one direct and two indirect local elections UN إنشاء مجموعة كاملة وجديدة من المؤسسات البلدية الحضرية والمحلية التي تعمل في طور التشغيل الكامل، والناتجة عن انتخابات محلية أحدها مباشرة واثنتان غير مباشرتين
    Those measures include licensing and certification schemes for refrigeration technicians, education and training of new and existing service technicians, targeted public awarenessraising activities, establishment of a code of practice for refrigeration technicians and a system for the re-use of ozone-depleting substances. UN وتشتمل هذه التدابير على خطط للترخيص وللاعتماد فنيي التبريد والتعليم وتدريب الفنيين الحاليين والجدد الذين يقومون بهذه الخدمة وكذلك الأنشطة المستهدفة لتعميق الوعي الهام، ووضع مدونة ممارسات لفنيي التبريد ونظاماً لإعادة استخدام المواد المستنفدة للأوزون
    307. Enhanced scientific research will require the development of new and more targeted technologies, including sampling techniques. UN 307 - وسيتطلب البحث العلمي الموسع تطوير تكنولوجيات جديدة ذات أهداف محددة بشكل أكثر، بما في ذلك تقنيات أخذ العينات.
    These activities scrupulously respect France's obligations under the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which bans all nuclear explosions, whatever their yield, and puts an end to the development of new and more advanced types of weapon. UN وتتقيد هذه الأنشطة بشكل صارم بالالتزامات المنصوص عليها في معاهدة الحظر الشامل للتجاري النووية، التي تحظر جميع التفجيرات النووية، كيفما كانت قوتها، وتضع حداً لتصميم أنواع جديدة من الأسلحة أكثر تطوراً.
    The EU Technical Committee of new and Existing Chemicals Substances (TCNES) considered EBTPI very persistent. UN اعتبرت اللجنة التقنية للمواد الكيميائية الجديدة والقائمة التابعة للاتحاد الأوروبي مادة EBTPI شديدة الثبات.
    182. ICAO established a new Office for Programme Evaluation, Audit and Management Review, with the responsibility of providing strategic planning and accountability and as an appropriate mechanism for judging the potential value of new and outgoing programmes. UN ١٨٢ - وأقامت منظمة الطيران المدني الدولي مكتبا جديدا لتقييم البرامج، ومراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري، ليضطلع بمسؤولية توفير التخطيط اﻹستراتيجي والمساءلة وليكون آلية ملائمة لتقييم القيمة المحتملة للبرامج الجديدة والبرامج القائمة.
    At present, 38 countries receive support for the introduction of new and underused vaccines, 39 countries for the strengthening of routine immunization services and 11 countries for the practice of safe injection; UN وحاليا يتلقى 38 بلدا دعما لإدخال اللقاحات الجديدة وغير المستخدمة بشكل كاف، ويتلقى 39 بلدا الدعم لتعزيز خدمات التحصين الروتيني ويتلقى 11 بلدا الدعم لممارسة الحقن الآمن؛
    It gave us both a chance to experiment, if you will, and meet all sorts of new and interesting, different people. Open Subtitles لقد أعطتنا معاً فرصة لتجربة, اذا صح التعبير, ومقابلة جميع الأنواع الجديدة والمثيرة, من الأشخاص المختلفين.
    The concept of partnership should translate into the mobilization of sufficient financial resources, the provision of new and additional funding and the transfer of environmentally sound technologies. UN ويجب أن يترجم مفهوم الشراكة إلى تعبئة موارد مالية كافية، وتوفير تمويل جديد وإضافي، وتحويل التكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more