"of remote sensing" - Translation from English to Arabic

    • الاستشعار عن بعد
        
    • الاستشعار عن بُعد
        
    • الاستشعار من بعد
        
    • للاستشعار عن بعد
        
    • لاستشعار
        
    • للاستشعار عن بُعد
        
    • الاستشعار من بُعد
        
    • استشعار
        
    • بالاستشعار عن بعد
        
    • الاستشعار عن بُعْد
        
    • المستشعرة عن بعد
        
    • من الاستشعار
        
    Create an association of remote sensing educators to facilitate information access UN تأسيس جمعية لمعلمي الاستشعار عن بعد لتيسير الحصول على المعلومات
    Create an association of remote sensing educators to lobby for support UN تأسيس جمعية لمعلمي الاستشعار عن بعد سعيا للحصول على الدعم
    The application of remote sensing data for forest monitoring, mapping and inventory UN تطبيق بيانات الاستشعار عن بعد ﻷغراض رصد الغابات، ورسم الخرائط والجرد
    For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. UN وترى نيجيريا أن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر مهم لتحديد أنشطة التعدين المستجدة وتنظيمها.
    Since the countries in the region affected by haze did not operate any remote sensing satellites, the Committee appealed to the world space community to further assist in the provision of remote sensing data during such disasters. UN ونظرا ﻷن بلدان المنطقة التي تضررت من الضباب لا تشغّل أي سواتل للاستشعار من بعد، ناشدت اللجنة اﻷوساط الفضائية العالمية تقديم مزيد من المساعدة في توفير بيانات الاستشعار من بعد خلال هذه الكوارث.
    The first technical module of the course lasted three days and dealt with the fundamental principles of remote sensing. UN 7- وقد استمرت الوحدة النمطية التقنية الأولى من الدورة ثلاثة أيام وتناولت المبادىء الأساسية للاستشعار عن بعد.
    Further, they had contributed to the dissemination and expansion of remote sensing and GIS activities in several institutions; UN كما ساهمت، في نشر أنشطة الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتوسيع نطاقها في مؤسسات عدّة؛
    Verification of remote sensing information by observation on the ground. UN التحقق من معلومات الاستشعار عن بعد بالملاحظة على الأرض.
    In addition, sponsored participants made presentations on the status of the use of remote sensing for sustainable development in their respective countries. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم عدد من المشاركين المنسّبين عروضا عن وضع استخدام الاستشعار عن بعد في التنمية المستدامة في بلدانهم.
    A statement was also made by the representative of Saudi Arabia on behalf of the Association of remote sensing Centres in the Arab World. UN وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة.
    The temperature of the surface of the sea can be measured by such satellites, as well as by a number of remote sensing missions. UN ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد.
    The study of the Earth from space is conducted in the fields of remote sensing and satellite geodesy. UN أما دراسة الأرض من الفضاء فيضطلع بها في ميداني الاستشعار عن بعد والجيوديسيا الساتلية.
    The important role of remote sensing in humanitarian response and planning was underlined through various examples given by participants. UN وضرب المشاركون أمثلة متنوعة أبرزت دور الاستشعار عن بعد المهم في الاستجابة والتخطيط في الحالات الإنسانية.
    Application of remote sensing technology in river basin management in the Philippines UN تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على إدارة أحواض الأنهار في الفلبين
    The use of remote sensing data is central to this research. UN واستخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر أساسي في هذه البحوث.
    From 1977 to 1980, seminars organized by the United Nations on the application of remote sensing were held in Baku. UN فعقدت في باكو من عام 1977 إلى عام 1980 حلقات دراسية نظمتها الأمم المتحدة حول الاستشعار عن بُعد.
    In recent years, the application of remote sensing had expanded to include monitoring and assessment of natural disasters. UN وفي السنوات الأخيرة، اتسع تطبيق الاستشعار من بعد ليشمل رصد الكوارث الطبيعية وتقييمها.
    Calibration and validation of remote sensing results are essential. UN وتعتبر معايرة نتائج الاستشعار من بعد والتحقق منها أمرا أساسيا.
    The increasing role of remote sensing became apparent in 1992 and thus paved the way for the creation of the National Coordinating Council for Remote Sensing. UN وأصبح دور الاستشعار عن بعد المتزايد واضحا في عام 1992، فمهد الطريق أمام انشاء مجلس التنسيق الوطني للاستشعار عن بعد.
    The event is an annual conference organized by the Asian Association of remote sensing based in Tokyo. UN وهذه المناسبة هي مؤتمر سنوي تقوده الرابطة الآسيوية للاستشعار عن بعد التي تتخذ من مدينة طوكيو في اليابان مقرا لها.
    8. Seventh International Conference of the African Association of remote sensing of the Environment, held in Accra from 27 to 31 October UN 8- المؤتمر الدولي السابع للرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بُعد، الذي عُقد في أكرا، من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر
    Indian Institute of remote sensing, Dehra Dun, India UN المعهد الهندي للاستشعار عن بُعد دهرا دون، الهند
    At present, it would be very difficult to do without the use of remote sensing and telecommunications in the areas of agriculture, education, environmental protection, natural resource management and navigation systems. UN فقد أصبح من العسير جدا في الوقت الراهن الاستغناء عن استخدام الاستشعار من بُعد والاتصالات السلكية واللاسلكية في مجالات الزراعة والتعليم وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية ونُظم الملاحة.
    The question of remote sensing of the Earth by satellites should also be mentioned. UN وينبغي أيضا ذكر مسألة استشعار اﻷرض من بُعد باستخدام السواتل.
    The central element of all those studies is a series of remote sensing images providing visual evidence of environmental change. UN والعنصر المحوري في كل تلك الدراسات هو مجموعة صور ملتقطة بالاستشعار عن بعد توفّر دليلا مرئيا على التغيّر البيئي.
    The Committee noted with satisfaction that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development, and it stressed the need to continue enhancing the capacities of developing countries with regard to the use of remote sensing technology. 4. Space debris UN 105- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعْد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد.
    The first area concerns applications of remote sensing technology, while the second involves receiving of remotely sensed data. UN والمجال اﻷول يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ، والثاني يتعلق باستقبال البيانات المستشعرة عن بعد .
    Such data may come from a variety of sources, including traditional cartography, aerial photography and various forms of remote sensing. UN ويمكن استقاء هذه البيانات من مصادر متنوعة، تشمل رسم الخرائط التقليدي والتصوير الجوي وأشكالا مختلفة من الاستشعار عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more